ويكيبيديا

    "خلال الأشهر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ayda
        
    • ay içinde
        
    • aydır
        
    • ay boyunca
        
    • birkaç ay
        
    • kaç ay
        
    • ay için
        
    • aydan
        
    • aydaki
        
    • ay içerisinde
        
    • aylar boyunca
        
    • ay sonunda
        
    Son birkaç ayda, bu numarayı düzenli olarak çok geç saatlerde aramış. Open Subtitles خلال الأشهر الأخيرة اتصلت بهذا الرقم بإنتظام في وقت متأخر جداً ليلاً
    Biliyorum. Bu da demektir ki... Geçen birkaç ayda onunla defalarca görüştüm. Open Subtitles أعلم , لقد تبادلت معه أطراف الحديث عشرات المرّات خلال الأشهر الخالية
    Biyometrik kayıtlar geçen 3 ay içinde oraya iki kez indiğini gösteriyor. Open Subtitles يُظهر السجلّ الحيويّ الدخول إلى منشأة التخزين مرّتين خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة.
    Son altı aydır, belki de bir yıldır, işimin elden gidişini izliyorum. Open Subtitles ، خلال الأشهر الستة الماضية ، ربما حتى سنة شاهدت وظيفتي تتلاشى
    Bu önemli çaba fetüslerin rahimde harcadıkları 9 ay boyunca ne öğrendiklerine mutlaka odaklanmalı. TED يجب أن يشمل هذا الجهد الهام التركيز على ما تتعلّمه الأجنة خلال الأشهر التسعة التي تقضّيها في الرحم.
    Bu da demektir ki... Geçen birkaç ayda onunla defalarca görüştüm. Open Subtitles أعلم، لقد تبادلت معه أطراف الحديث عشرات المرّات خلال الأشهر الخالية.
    Son altı ayda Birleşik Devletler'de bilinen 29 ölüm var. Open Subtitles لقد كان هناك 28 حالة وفاة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    Yeni vali gırtlağına kadar benim son birkaç ayda boğulduğum boka gömülmüş. Open Subtitles سينشغل الحاكم الجديد بالسخافة نفسها التي تخلصت منها خلال الأشهر الماضية القليلة
    Bence bu salonu dolduran teknik insanlar için son bir kaç ayda duydukları şeyler arasından en şok edici şey bu hikayede. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Son üç ayda, ölüm acısı çekmiş olan 12 aile bulduk... Open Subtitles لدينا 12 عائلة تعيش في هذه المنطقة عانوا من وفاة فرد من العائلة خلال الأشهر الثلاث الماضية
    Son 4 ayda nerede olduğunuzu anlatabilir misiniz ? Open Subtitles أتساءل إنْ كان لديك تفسيرٌ عن مكانك خلال الأشهر الأربعة الماضية
    Şimdi gardiyanlardan biri bunun bazı mahkumların ölümleriyle bağlantı olabileceğini ima ediyor. Son beş ay içinde dokuz tane. Open Subtitles من أن تكون الجريمة متصلة بموت بعض السجناء، 9 خلال الأشهر القليلة الفائتة
    Umarım birkaç ay içinde seni görebilirim. Open Subtitles أتمنى أن اتمكن من رؤيتك خلال الأشهر القادمة
    Yıldız Geçidi Komutanlığı'nın denediği üyesin, önümüzdeki birkaç ay içinde çok yoğun bir incelemeye tabi tutulacaksın. Open Subtitles أنت عضو تحت الإختبار في قيادة بوابة النجوم وستخضعين لمتابعة مكثفه بالتأكيد خلال الأشهر القادمة
    Son birkaç aydır çok olgunlaştın. Bir sorumluluk çöktü üstüne. Open Subtitles إنك كبرت كثيراً خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحت متسماً بالمسؤولية
    Dört aydır seks yapmıyorsun, ve fena değilsin? TED لم تمارس الجنس خلال الأشهر الأبعة الماضية، و أنت بخير؟
    Geçtiğimiz sekiz ay boyunca, bu bantların gizemli içerikleri kafamın üstünde Demokles'in kılıcı gibi asılmışlardı. TED خلال الأشهر الثمانية الماضية، محتوى هذه الأشرطة الغامض ظل معلقا كسيف ديموقليس فوق رأسي.
    Bunu merak ettiğinizi düşünme sebebim, bu soru bana tekrar ve tekrar geçtiğimiz yedi ay boyunca soruldu. TED والسبب وراء اعتقادي بأنكم تتساءلون لأنه تم طرح هذا السؤال عديد المرات مرارا وتكرارا خلال الأشهر السبع الماضية.
    - Öyle bir yerimiz vardı ama önümüzdeki birkaç ay için yeni kiralandı. Open Subtitles كان عندنا فقط واحد مثل ذلك ولكن الان مستأجرة خلال الأشهر القليلة المقبلة
    İIk bir kaç ay işim zor olacak ve zaman zaman yardıma ihtiyaç duyacağım. Open Subtitles سيكون بحاجة إلى عمل شاق خلال الأشهر القليلة القادمة قد أحتاج لمساعدة من وقت لآخر
    Biraz delice gelebilir... ama... neredeyse bir aydan fazladır, Open Subtitles حسناً، سيبدو وقع هذا جنونياً... لكن... خلال الأشهر الماضية،
    Bu son birkaç aydaki iyiliğiniz için size... teşekkür etmek istemiştim. Open Subtitles كنتُ انوي أن اعرج عليكِ لأشكركِ على لطفك .خلال الأشهر الماضية
    Evet. Evet, genel çalışmanın hepsini geçen birkaç ay içerisinde yaptım. Open Subtitles نعم، قمت بكل العمل على الهيكل خلال الأشهر الأخيرة
    Jakobit ordusu Prestonpans'tan bu yana aylar boyunca mütemadiyen güneye ilerlemişti. Open Subtitles تحرك الجيش اليعقوبي بثبات نحو الجنوب خلال الأشهر التي تلت بريستنبانز
    Kalp ve böbrek enfeksiyonunundan yattığım birkaç ay sonunda hayatta kalmamın neredeyse mümkün olmadığı bir durumda Simone ve ben temel bir soruyla yüzleştik: Kabullenme ve umut arasındaki gergin problemi nasıl çözmeliyiz? TED خلال الأشهر العديدة من التهابات القلب والكلى بعد سقطتي، تماماً على حافّة البقاء حيّاً، واجهنا أنا وسيمون السؤال المصيري: كيف تحلّ هذا الأخذ والرد بين التقبّل والأمل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد