Gelenekçi, katı bir adam olan babamın beni durduracağını sandılar. | TED | وظنّوا بأن والدي، الذي كان رجلا تقليديا صارما سوف يوقفني. |
Ayaklar altında çiğnenmek, ...onurlu bir adam olarak ölmekten daha mı iyi? | Open Subtitles | هل من الأفضل أن يعيش بالجزية مهان أو أن يموت رجلا ؟ |
O düşkünler evinde, ölmek üzere olan 31 kadın ve erkek kalıyordu. | TED | في ذلك الدير وكان هناك 31 رجلا و امرأة على أعتاب الموت |
Baka güçlü bir adamdı. Onu öldürmek için güçlü eller lazım. | Open Subtitles | باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه |
Ama eğer zeki biri olsaydım, bugün burada oturuyor olmazdım. | Open Subtitles | لكن إذا كَنت رجلا ذكيا، لن اكون جالس هنا الان. |
Bu adam. Çantaya sahip olana adamlar girmeden önce birini vurabilirim. | Open Subtitles | هذا الرجل ، ضربت رجلا من حمال الحقائب قبل أن يدخلـــوا |
Gelecek defa, barda bir adamın yattığını görürsem, onu orada bırakacağım! | Open Subtitles | المرة القادمة التي ارى فيها رجلا مستلقيا في بار سأتركه هناك |
Bir sürü şey yaptım, ama hiç ölü bir adam soymamıştım. | Open Subtitles | لقد فعلت العديد من الأمور, ولكنى ,ابدا لم اسرق رجلا ميتا |
Bir ara park yerinde tökezleyip düşen bir adam vardı. | Open Subtitles | لقد جاء لي رجلا كان في رحله ثم وقع بالحديقه |
Bunu anlamak için büyük adam olmak gerekir. Ben olamadım. | Open Subtitles | يستدعي هذا رجلا عظيما لكي يدركه و أنا لست كذلك |
Çocuk bir gün bir adam olacak... Sence hatırlamaz mı? | Open Subtitles | يوما ما سيصبح الطفل رجلا أتعتقد حينها أنه لن يتذكر؟ |
Bir gün koca bir adam olacak Yüzüne çamur bulaşmış... | Open Subtitles | سيصبح رجلا كبيرا يوما ما حصلت على الطين في وجهك |
Bir erkek artık erkek değilse, uğruna yaşayacak ne kalmıştır ki? | Open Subtitles | ان لم يعد الرجل رجلا فماذا تبقى له من اسباب الحياة؟ |
Yarı ayağı var diye artık tam bir erkek olmadığını sanıyor. | Open Subtitles | إنه يعتقد لأن لديه نصف قدم ، فإنه ليس رجلا بالمطلق |
Şimdi bir erkek oldun, O yüzden diğerleri gibi konuşuyorsun. | Open Subtitles | الآن كنت رجلا كنت أقول ما يقول الناس الآخرين لي. |
Baka güçlü bir adamdı. Onu öldürmek için güçlü eller lazım. | Open Subtitles | باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه |
Tüm bildiğim, herifin biri o tüfek için birşeyler almış. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن رجلا اشترى بعض المواد له، حسنا؟ |
Eski günlerde böyle birini öldürünce insan kahraman olurdu be | Open Subtitles | في يوم ما سأكون بطلا لقتلي رجلا كهذا, اتعلم ذلك؟ |
Burada, bir sene içinde ölen özel kuvvetlerden 112 adamın fotoğrafları var. | Open Subtitles | في العام الأخير هذه هي صور 112 رجلا من مجتمع القوات الخاصه |
bir adamı ölümü olabilecek bir göreve gönderiyorsak... nedenini bilmeye hakkı var sanırım. | Open Subtitles | اظن انه اذا كنا سنرسل رجلا الي حتفه فلديه الحق ان يعرف لماذا |
- Şemsiyenle mi? Yara izi olan adamla daha önce karşılaşmamıştım. | Open Subtitles | لم يسبق لى أبدا أن قابلت رجلا ذو ندبه من قبل |
Albayla on yıldan fazla zamandır birlikteydim, iyi biriydi o! | Open Subtitles | كان رجلا جيدا إذا أردت لوم احد فاللوم لي أنا |
Üç kadını öldüren birine bir insan nasıl âşık olabilir? | Open Subtitles | كيف لأى احد ان يجب رجلا قتل ثلاثة نساء ؟ |
İnancının dışında biriyle evliliğin ne demek olduğunu anlamıyor musun? | Open Subtitles | ألا تعلمين، ماذا يعني أن تتزوجي رجلا ليس من ديانتك؟ |
Çocuklarımın, bir adama öldürmek için 20 kere vurduğumu düşünmesini istemem. | Open Subtitles | لا اريد لأطفالى ان يظنوا اننى ضربت رجلا 20 مرة لأقتله |
Sokağın karşısında, ahırın orada. birinin bize silah tuttuğunu gördü. | Open Subtitles | عبر الشارع نحو الاسطبل لأنه شاهد رجلا يوجه بندقيته نحونا |
Evimin erkeği oldum dışarıda sıkıcı olma karşılığında. | Open Subtitles | لقد اصبحت رجلا فى بيتى على حساب اننى اصبحت عاطلا بالخارج |