ويكيبيديا

    "رموز" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kodları
        
    • semboller
        
    • kodlarını
        
    • sembolleri
        
    • kod
        
    • sembol
        
    • şifresini
        
    • şifrelerini
        
    • kodu
        
    • kodunu
        
    • şifreleri
        
    • kodlar
        
    • şifre
        
    • kodlarının
        
    • kodlarına
        
    Kutulardaki, modelleri ayıran kodları bile... çünkü otomatikleri alıp işe yaramayanları bırakmışlar. Open Subtitles علموا حتى رموز التصنيف على الحاويات لانهم أخذو الاوتوماتيك وتركوا الباقي خلفهم
    Bu, üzerinde çivi yazısı semboller olan Lagash'dan bir kil koni. Open Subtitles هذا قناع توركانيزي هذا شكل طيني من لاجاش وعليه رموز مسمارية
    Eğer özel erişim kodlarını biliyorsan, şifrenin çözülmesi çocuk oyuncağı. Open Subtitles وكأنك تفك رموز قطعةً من الكعك إن علمت رموز التجاوز
    Fiziksel ve dijital özgürlüğünün sembolleri varır varmaz elinden alınmıştı. TED أخذت منه رموز حريته البدنية والرقمية حال وصوله سوريا.
    Onlara herhangi bir gizli kod ya da mesaj gönderme. Open Subtitles لا تحاولى ان تبعثى لهم اى رسائل سرية او رموز
    Aschen bir çok sembol kombinasyonunu çevirmeyi denemiş.. Open Subtitles لقد جرب الاشوريين الاتصال بخليط رموز عديدة.
    Ama dün gece kodları buldum. Kitapların içine gizlenmiş. Open Subtitles لكن ليلة امس اكتشفت رموز داخل تلك الكتب.
    Bu Çoğalıcılar tamamen ayrı, işleyen varlıklar olsalar da, temel komut kodları güçlü bir alt-uzay frekansından birbirine bağlı. Open Subtitles حسنا بالرغم من أن هؤلاء الريبليكيتورز يعملون كوحدات منفصلة هناك رموز قيادة أساسية
    Tek yapmamız gereken kodları bulmak ve kötü adamla panzehiri bize vermesi için pazarlık etmek. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو البحث عن رموز التشفير ,ونعثر علي الرجل الشرير ونقايضه بالترياق المعالج للسم
    Evet ama burada harf olmayan orta çağdan kalma semboller var. Open Subtitles نعم، لكن هناك رموز غير حرفية لأن تلك من القرون الوسطى
    Kaç tane kurbanın boynuzları olur, gözleri bağlanır sırtlarına semboller çizilir? Open Subtitles كم واحدة منهن لريها قرون معصوبة العينين رموز مرسومة خلف ظهورهم
    O ödemesi için banka kodlarını alırken sen de istihbaratı alacaksın, bu kadar. Open Subtitles هو يحصل على رموز المصرف لدفعته، وأنتِ تحصلين على المعلومات، وذلك كل شيء.
    Hâlâ bir sürü şey hatırlıyorum. Kuralları, ağır silahları giriş kodlarını, her şeyi. Open Subtitles مازلت أتذكر كل ذلك , أعرف الأجرائات , المدفعية , رموز الوصول
    Büyük güçlerin bu ulusa yaptıklarının sembolleri. Open Subtitles إنهم رموز لما فعلته القوى العظمى بهذه الأمة
    Sıralama sembolleri, kayıt işaretleri ama sıralanmıyorlar. Open Subtitles رموز مصطفة, وعلامات تسجيل ولكنهم لا ينطبقون
    Bazıları bunun Tanrı tarafından gönderilen bir kod olduğunu söylüyor. Open Subtitles يرى البعض بإنها رموز أرسلت إلينا من الرب
    Onlar sadece sembol değil. Onlar tarihin parçaları. Open Subtitles هذه ليست رموزاً عادية هذه رموز من التّاريخ
    Sattığım kan taşının üzerindeki yazının şifresini çözmeyi başardım. Open Subtitles لقد نجحت في فك رموز العلامات التي كانت على حجر الدم التي بعتتها إياه
    Geçenlerde Özbekistan sınırındaki güçlerin kullandığı iletişim şifrelerini almak ister miyim diye sordu. Open Subtitles مؤخرا سألني إذا أنا سأهتمّ به حصول على مجموعة رموز الإتصال مستعملة من قبل قوّات أوزبكستان الأرضيّة على طول الحدود.
    Güvenli erişim kodu olmayan bütün gelen telefonlar engelleniyor. Open Subtitles و اى اتصالات خارجيه قادمه بدون رموز الدخول سيتم منعها
    Peki, bizim gibi evrenin kaynak kodunu okuyamayanlar için? Open Subtitles وبالنسبة لمن لا يستطيعون قراءة رموز الكون الأساسية منّا ؟
    Gel, beni yakala Veck. Kredi kart makinelerinin şifreleri bende. Open Subtitles تعال ونل مني يا فيك معي رموز اَلات البطاقات الإئتمانيّة
    Şimdi ise bulunması zor insanlara nükleer kodlar gibi bulunması zor şeyler satıyor. Open Subtitles , الان هو يبيع الاشياء الصعب الحصول عليها مثل رموز التشفير النوويةِ، من الصعب ايجاد الناس
    - Neye göre? şifre beş karakterliyse bir saate çözerim. Open Subtitles لو كانت كلمة السر من خمس رموز سأفكها خلال ساعة
    Giriş kodlarının olduğu dosya silinmiş. Open Subtitles الملف الذي يحتوي على رموز العبور تم محوه
    Kalan dört bomba için ateşleme kodlarına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن نريد رموز التسليح للـ 4 قنابل المتبقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد