ويكيبيديا

    "سيبقى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalıyor
        
    • olacak
        
    • kalır
        
    • kalacağını
        
    • yine
        
    • kalacağına
        
    • hala
        
    • kalıp
        
    • kalacaktır
        
    • hâlâ
        
    • kalsın
        
    • duracak
        
    • olacağını
        
    • devam
        
    • kalan
        
    Onun evinde tadilat yapılıyor, bu yüzden o yanımda kalıyor. Open Subtitles إنه يجدد بيته ، لذلك سيبقى معي هنا بعض الأيام
    Hayır, sadece şunu biliyorum, biri bahtsız doğunca, öyle de kalıyor. Open Subtitles .لا الشيء الوحيد الذي أفهمه ..هو أن الذي وُلد قليل حظ .سيبقى قليل حظ
    Bu TV tarihinin en büyük gerçek oyun gösterisi olacak. Open Subtitles هذه ستكون اللعبة الحقيقة الأعظم عرض سيبقى في تاريخ التلفزيون
    Orada öylece kalır, zeminin 30 metre kadar yukarısında asılı. Open Subtitles سيبقى مكانه فحسب، مُعلّقاً على بعد 100 قدم من القاع.
    Birden bire, ortaya çıktı ve... salak gibi, onun kalacağını düşünüp heyecanlandım. Open Subtitles وفجأة ظهر, و ومثل الأبله, أصبحت متحمسا للغاية لفكرة أنه سيبقى معي
    Charlie evde kalıyor. Open Subtitles تشارلي سيبقى هنا، وأخبري ديلون ليفتح باب المرأب
    Futbol fanatiği değilim ama ben Köker'e gidiyorum, oğlum burada kalıyor. Open Subtitles أنا لست من مشجعي كرة القدم لكن إبني سيبقى هنا ريثما أذهب..
    Ve bak bakalım bunu yaptığında kaç tane müşterin kalıyor. Open Subtitles ولنرى كم من الزبائن سيبقى لديك عندما تفعلين ذلك
    Evet, Profesör Berlin'de kalıyor. Open Subtitles سيبقى البروفيسور داخل برلين امنحه الأوراق المناسبة
    Bu 22 ünitenin hala çoğunu zengin insanlar kullanıyor olacak. TED وهذه الـ 22 وحدة سيبقى الاغنياء هم من يستخدمون الحصة الاكبر منها
    Bu ara verdiğimiz sırada da devam ediyor olacak, yani bağlantı kurma becerinizin tadını çıkarın. TED وهذا سيبقى خلال الإستراحة لذا استفيدوا من فرص التواصل الإجتماعي.
    Sorun şu ki, sadece üç ay ceza alsa bile boks finalleri sırasında hala hapiste olacak. Open Subtitles المشكلة هي انه حتى لو تلقى فقط ثلاثة اشهر فهو سيبقى في المعتقل الى نهائيات الملاكمة
    Ya da en azından eyaletinizin ekonomisini amorti edecek yeterli sayıda kişi kalır. TED أو على الأقل، ما يكفي من منهم سيبقى الأمر الذي سيؤتي ثماره على إقتصاد ولايتك.
    Ama dermal hücreler nispeten durağan olduklarından, boyanın büyük bölümü, kişinin yaşamı boyunca derinin derinliklerinde kalır. TED لكن بما أن الخلايا الجلدية مستقرة نسبياً فمعظم الحبر سيبقى عميقاً في الجلد طيلة عمر الشخص.
    Bize kimlerin geleceğini ya da ne kadar süre kalacağını belirleyemem. TED لا أستطيع أن أعرف من سيأتي إلينا وإلى متى سيبقى.
    Yani, ceset gitmiş olsa bile yaptığım şeyin delili yine de orada olurdu. Open Subtitles إذاً حتى لو نقلت الجثة ، فإن الدليل على ما فعلت سيبقى هناك
    25 yıl önce gömdüğümüz şeyin öyle kalacağına dair söz vermiştin. Open Subtitles لقد قطعت وعداً قبل 25 عاماً بأن ما أخفيناهُ سيبقى سراً
    Rossi, sence bu konuşmadan sonra... katil hala orada olur mu? Open Subtitles روسي هل تظن حقا ان الجاني سيبقى هناك بعد ذلك الإتصال؟
    Bir haftalığına Tallin'a gidiyorum. Köpek burada kalıp seni izleyecek. Open Subtitles سأكون في "تالين" لمدة أسبوع و "الكلب" سيبقى هنا، ليراقبكَ
    Ve şu an yalnız olan, uzun bir müddet öyle kalacaktır." Open Subtitles ذاك الذي يعيش وحيداً سيبقى طويلاً على هذه الحال
    hâlâ neden evde oturup annemi iş yaparken izlediğine bir anlam veremiyorum. Open Subtitles ما زلت لا أعرف لماذا أنت من سيبقى يراقب أمي تعمل بالمنزل
    Pekala. En azından bir gün daha Çin topraklarında kalsın. Open Subtitles نعم ,حسناً, سيبقى على أرض الصين ليوم آخر على الأقل
    Herkes tam şu an olduğu yerde burada, şimdi sonsuza kadar duracak. Open Subtitles سيبقى الجميع كما هم بالضبط هنا وحالاً وإلى الأبد
    Beyler haydi çekelim şu çubukları ve ne olacağını görelim. Open Subtitles يا رجال , دعونا نسحب ونرى من سيبقى هنا فوق
    Düşebilirim, ama ölmem, bunun için içimdeki gerçek ben ilerler ve onlar için hayatımdan vazgeçtiğim dostlarımla yaşamaya devam eder. TED فإنني قد أسقط ، لكنني لن أموت ، وماهو حقيقيٌ بداخلي سيبقى ويعيش مع رفاقي الذين ضحيت بحياتي من أجلهم.
    Ondan sonra geri kalan külçelerin depolandığı yere inmek. Open Subtitles كل ذلك سيبقى لتنزل إلى قبو تخزين السبائك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد