ويكيبيديا

    "سيتطلب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • alacak
        
    • alır
        
    • sürer
        
    • gerekecek
        
    • sürecek
        
    • gerekir
        
    • gerek
        
    • gerektirir
        
    • lazım
        
    • gerekiyor
        
    • gerektirecek
        
    • iki
        
    • uzun
        
    • gerekli
        
    Etkinin yok olması biraz zaman alacak. Open Subtitles سيتطلب ذلك فتره قصيره لينتهى التأثير , اوكى ؟
    İmkansız değil, sadece biraz vakit alacak. Open Subtitles لن يكون حلها مستحيلاً لكن سيتطلب بعض الوقت فقط
    Hava muhalefetinden korumak için kızların paketlemesi birkaç dakika alır. Open Subtitles سيتطلب الأمر بضعة دقائق لتقوم الفتيات بلفه لحمايته من الطقس
    Göğsünü yeni açtıklarına göre, en az birkaç saat sürer. Open Subtitles وبما أنهم يفتحون صدرك الآن فهذا سيتطلب ساعات على الأقل
    Bu sonun bizimde elimizde olduğunu düşünüyorum ama gerçekten beraber hareket etmemiz gerekecek. TED وأعتقد أن تحقيق هذه النهاية في متناول أيدينا، لكن سيتطلب ذلك تعاوننا جميعًا.
    Bob, bu şey sadece birkaç gün sürecek, neden Jordan'ın yapmasına izin vermiyorsun? Open Subtitles إسمع يا بوب, سيتطلب الأمر كله بضعة أيام فلم لا تترك الأمر لجوردن؟
    Uyanmak için önce uyumak gerekir. Open Subtitles ثق في خبراتي. سيتطلب الأمر بعض الوقت، لكنك ستجتازها
    6 yıldır yaptığı her şeyin karakteriyle tamamen çelişkili olduğu varsayımını yapmak gerek. Open Subtitles سيتطلب هذا التسليم جدلاً بأنّ كلّ ما فعلته هي خلال الأعوام الست الأخيرة
    Seks peşinde koşmaktan vazgeçebiliriz, bu bile tedavi gerektirir ya. Open Subtitles يمكننا التوقف عن مطارده لكن هذا سيتطلب بعض إعادة التأهيل
    İmkansız değil, sadece biraz vakit alacak. Open Subtitles لن يكون حلها مستحيلاً لكن سيتطلب بعض الوقت فقط
    Açılır kapanır gövdelisini bulmak biraz vakit alacak. Open Subtitles سيتطلب المزيد من الوقت ايجاد هيكل هيروليكى منحدر
    Ama Manticore Projesi çok gizli. Oldukça zaman alacak. Beklemen gerekiyor. Open Subtitles ولاكن مشروع مانتيكور كان عملية سرية سيتطلب ذلك وقتاً ، الصبر في جميع الأشياء ، صحيح ؟
    Hava muhalefetinden korumak için kızların paketlemesi birkaç dakika alır. Open Subtitles سيتطلب الأمر بضعة دقائق لتقوم الفتيات بلفه لحمايته من الطقس
    Şehre dönüp bir taksi bulmak çok vaktimizi alır. Zamanımız yok! Open Subtitles سيتطلب الامر ساعات للعودة للمدينة لنجد تكسي وليس لدينا هذا الوقت
    Eğer ayrıntılara girmeye kalkarsam, anlatması bütün gece sürer. Open Subtitles حسناً، اذا دخلت الى التفاصيل فأن ذلك سيتطلب الليل كله
    Bu hassas bir yıkım. Planlaması haftalar sürer. Open Subtitles هذا يحتاج إلى إسقاط دقيق، هذا سيتطلب العديد من الأيام
    Onu oradan çıkarmak için çok para ya da çok sikiş gerekecek. Open Subtitles ولكن سيتطلب الكثير من النقود لأخراجها من هُناك أو الكثير من المُضاجعة
    Korkarım bundan daha fazlası gerekecek ve oturacak bir yere ihtiyacım var. Open Subtitles أخشى أنّ ذلك سيتطلب براعة أكبر بقليل، وسأحتاج إلى مكان لأجلس فيه.
    Muhasebecinin atladığı faturaları ödemen biraz uzun sürecek. Open Subtitles سيتطلب الأمر فترة حتى تدفع كل الفاتورات التي تجاهلها محاسبك
    Kendinize ait alan istemenizi anlıyorum, ama işim ve finansal durumum düşünülürse, yeni bir ev bulmam iki ila dört yıI arası sürecek. Open Subtitles إيجاد مكان جديد سيتطلب على الأقل من عامين إلى أربعة
    Biraz uğraşmak gerekir ama buna değer. Open Subtitles سيتطلب ذلك الكثير من العمل لكنه يستحق ذلك
    İyi misin? Beni yatağa atmak için birkaç kadehten fazlası gerek. Open Subtitles هل أنت بخير ؟ قلت أنه سيتطلب أكثر من عدة جرعات
    Bu sistemi yaratmak oldukça büyük yatırım da gerektirir. TED بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا.
    Oğlumu öldürmek için senin gibi bir korkaktan fazlası lazım. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من جبان مثلك من أجل قتل ولدي
    Eğer öyleyse, şu anki icatlarımızın son 150 yıl boyunca olduğu kadar önemli olması gerekiyor. TED إذا كان ذلك, فهو سيتطلب أن تكون اختراعاتنا بنفس القدر من الأهمية كتلك التي حدثت خلال السنوات الـ150 الماضية.
    Burada olmak için seçimler yaptığımızı kabul etmemizi gerektirecek. TED سيتطلب الأمر أننا سنقبل كلانا أننا اخترنا أن نكون هنا.
    inanılmaz miktarda enerji gerektiriyor, dünyadaki petrol rezervlerinin iki katına ihtiyacımız var. TED في الواقع، سيتطلب ضعف مخزون العالم من النفط لتشغيل المضخات لتوليد المياه.
    Güzel, çünkü çok uzun sürüyor. Genetiktir. Her an ortaya çıkabilir. Open Subtitles جيد، لأنه سيتطلب وقتاً إنه وراثي، يمكن أن يظهر بأي وقت
    Demek ki, herhangi bir görüntüleme yönteminin meme kanserinden ölümü azaltıp azaltmadığını kanıtlamak için en az 10 yıl süreyle izlenmesi gerekli. TED سيتطلب الامر نحو 10 سنوات او اكثر لاي مفهوم جديد للتصوير لكي يستطيع ان يقلل اكثر نسبة الوفيات جراء سرطان الثدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد