Etkinin yok olması biraz zaman alacak. | Open Subtitles | سيتطلب ذلك فتره قصيره لينتهى التأثير , اوكى ؟ |
İmkansız değil, sadece biraz vakit alacak. | Open Subtitles | لن يكون حلها مستحيلاً لكن سيتطلب بعض الوقت فقط |
Hava muhalefetinden korumak için kızların paketlemesi birkaç dakika alır. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر بضعة دقائق لتقوم الفتيات بلفه لحمايته من الطقس |
Göğsünü yeni açtıklarına göre, en az birkaç saat sürer. | Open Subtitles | وبما أنهم يفتحون صدرك الآن فهذا سيتطلب ساعات على الأقل |
Bu sonun bizimde elimizde olduğunu düşünüyorum ama gerçekten beraber hareket etmemiz gerekecek. | TED | وأعتقد أن تحقيق هذه النهاية في متناول أيدينا، لكن سيتطلب ذلك تعاوننا جميعًا. |
Bob, bu şey sadece birkaç gün sürecek, neden Jordan'ın yapmasına izin vermiyorsun? | Open Subtitles | إسمع يا بوب, سيتطلب الأمر كله بضعة أيام فلم لا تترك الأمر لجوردن؟ |
Uyanmak için önce uyumak gerekir. | Open Subtitles | ثق في خبراتي. سيتطلب الأمر بعض الوقت، لكنك ستجتازها |
6 yıldır yaptığı her şeyin karakteriyle tamamen çelişkili olduğu varsayımını yapmak gerek. | Open Subtitles | سيتطلب هذا التسليم جدلاً بأنّ كلّ ما فعلته هي خلال الأعوام الست الأخيرة |
Seks peşinde koşmaktan vazgeçebiliriz, bu bile tedavi gerektirir ya. | Open Subtitles | يمكننا التوقف عن مطارده لكن هذا سيتطلب بعض إعادة التأهيل |
İmkansız değil, sadece biraz vakit alacak. | Open Subtitles | لن يكون حلها مستحيلاً لكن سيتطلب بعض الوقت فقط |
Açılır kapanır gövdelisini bulmak biraz vakit alacak. | Open Subtitles | سيتطلب المزيد من الوقت ايجاد هيكل هيروليكى منحدر |
Ama Manticore Projesi çok gizli. Oldukça zaman alacak. Beklemen gerekiyor. | Open Subtitles | ولاكن مشروع مانتيكور كان عملية سرية سيتطلب ذلك وقتاً ، الصبر في جميع الأشياء ، صحيح ؟ |
Hava muhalefetinden korumak için kızların paketlemesi birkaç dakika alır. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر بضعة دقائق لتقوم الفتيات بلفه لحمايته من الطقس |
Şehre dönüp bir taksi bulmak çok vaktimizi alır. Zamanımız yok! | Open Subtitles | سيتطلب الامر ساعات للعودة للمدينة لنجد تكسي وليس لدينا هذا الوقت |
Eğer ayrıntılara girmeye kalkarsam, anlatması bütün gece sürer. | Open Subtitles | حسناً، اذا دخلت الى التفاصيل فأن ذلك سيتطلب الليل كله |
Bu hassas bir yıkım. Planlaması haftalar sürer. | Open Subtitles | هذا يحتاج إلى إسقاط دقيق، هذا سيتطلب العديد من الأيام |
Onu oradan çıkarmak için çok para ya da çok sikiş gerekecek. | Open Subtitles | ولكن سيتطلب الكثير من النقود لأخراجها من هُناك أو الكثير من المُضاجعة |
Korkarım bundan daha fazlası gerekecek ve oturacak bir yere ihtiyacım var. | Open Subtitles | أخشى أنّ ذلك سيتطلب براعة أكبر بقليل، وسأحتاج إلى مكان لأجلس فيه. |
Muhasebecinin atladığı faturaları ödemen biraz uzun sürecek. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر فترة حتى تدفع كل الفاتورات التي تجاهلها محاسبك |
Kendinize ait alan istemenizi anlıyorum, ama işim ve finansal durumum düşünülürse, yeni bir ev bulmam iki ila dört yıI arası sürecek. | Open Subtitles | إيجاد مكان جديد سيتطلب على الأقل من عامين إلى أربعة |
Biraz uğraşmak gerekir ama buna değer. | Open Subtitles | سيتطلب ذلك الكثير من العمل لكنه يستحق ذلك |
İyi misin? Beni yatağa atmak için birkaç kadehten fazlası gerek. | Open Subtitles | هل أنت بخير ؟ قلت أنه سيتطلب أكثر من عدة جرعات |
Bu sistemi yaratmak oldukça büyük yatırım da gerektirir. | TED | بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا. |
Oğlumu öldürmek için senin gibi bir korkaktan fazlası lazım. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر من جبان مثلك من أجل قتل ولدي |
Eğer öyleyse, şu anki icatlarımızın son 150 yıl boyunca olduğu kadar önemli olması gerekiyor. | TED | إذا كان ذلك, فهو سيتطلب أن تكون اختراعاتنا بنفس القدر من الأهمية كتلك التي حدثت خلال السنوات الـ150 الماضية. |
Burada olmak için seçimler yaptığımızı kabul etmemizi gerektirecek. | TED | سيتطلب الأمر أننا سنقبل كلانا أننا اخترنا أن نكون هنا. |
inanılmaz miktarda enerji gerektiriyor, dünyadaki petrol rezervlerinin iki katına ihtiyacımız var. | TED | في الواقع، سيتطلب ضعف مخزون العالم من النفط لتشغيل المضخات لتوليد المياه. |
Güzel, çünkü çok uzun sürüyor. Genetiktir. Her an ortaya çıkabilir. | Open Subtitles | جيد، لأنه سيتطلب وقتاً إنه وراثي، يمكن أن يظهر بأي وقت |
Demek ki, herhangi bir görüntüleme yönteminin meme kanserinden ölümü azaltıp azaltmadığını kanıtlamak için en az 10 yıl süreyle izlenmesi gerekli. | TED | سيتطلب الامر نحو 10 سنوات او اكثر لاي مفهوم جديد للتصوير لكي يستطيع ان يقلل اكثر نسبة الوفيات جراء سرطان الثدي |