ويكيبيديا

    "شيء غير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başka bir şey
        
    • dışı bir şey
        
    • bir şeyler
        
    • bir sorun
        
    • dışı bir durum
        
    • olmayan bir şey
        
    • huzurunda
        
    • olmayan şeyler
        
    • yoktu
        
    • hiçbir şey
        
    Beş dakika içinde, elinde bu evden başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles خمس دقائقِ مِنْ الآن، أنت سَتملك لا شيء غير هذا البيتِ
    Tencerenin içindeki sağlıksız şeyden başka bir şey var mı? Open Subtitles هل لديك أي شيء غير هذه النوبة القلبية في وعاء؟
    Sıra dışı bir şey hatırlıyor musun, belki baban ve amcanla ilgili? Open Subtitles هل تتذكـّر أيّ شيء غير عادي؟ شيء ربما يورّط والدك وعمّك ؟
    Lütfen olağan dışı bir şey olursa polise haber verin. Open Subtitles لذا رجاء دعي الشرطة تعرف ان حدث شيء غير اعتيادي
    Sıra dışı bir şeyler olursa beni hemen haberdar et. Open Subtitles وإذا حدث أي شيء غير طبيعي إتصلي بي على الفور
    1 saat önce onunla birlikteydin. bir sorun var mıydı? Open Subtitles كيلستين , كنتِ معه منذ نحو ساعة هل حدث أي شيء غير طبيعي ؟
    Bu hakkı paraya çevirmeden yasa dışı bir durum yok. Open Subtitles لا يوجد شيء غير قانونيّ عن تحويل هذا الحق للنّقود
    Yani nakamoto satış konusunda uygun olmayan bir şey yaptı mı sizce? Open Subtitles ألم تقم ناكوموتو بعمل أي شيء غير منصف أو غير لائق لإتمام
    Tanrı'nın huzurunda yalnızca gerçeği söyleyeceğinize... - Evet. - Yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب
    Sos veya cips olabilir. Ambalajı olmayan şeyler yani. Open Subtitles لو تبقى شيء ، لأقول ، صلصة أو رقائق بطاطس ، شيء غير مٌغلف
    Dinleyin beni, üzerinde sudan başka bir şey olmayan basılı kağıt sattım sadece. Open Subtitles انصت إلي, لقد بعته ورقاً فارغاً بدون اي شيء غير الماء والطابعات عليه
    Eskimiş tıkaçlardan ve kakao yağı şişelerinden başka bir şey bulamıyorum. Open Subtitles لم أجد شيء غير سدادات قطنية مستعملة وعلب زبدة الكاكاو الفارغة
    Hiç başka bir şey görmemiştim ki. Open Subtitles ولكن في الحقيقة لم أتأثر لم أرى أي شيء غير صورة الموت
    İşleri yakınmaktan başka bir şey olmayan işe yaramaz aptallar topluluğu sadece. Open Subtitles . هم فقط حثالة لا يستطيعون فعل شيء غير الأنين
    Belki programı onun insandan başka bir şey olduğunu kabullenmesini engelliyor. Open Subtitles ربما برمجتها تمنعها من الإعتراف أنها أي شيء غير البشر
    Ama yaptığımız araştırmalar sonucunda sıra dışı bir şey bulduk. Open Subtitles لكن التحاليل التي توصلنا إليها تشير إلى شيء غير عادي
    Telefon kaydında veya mali hesapların da olağan dışı bir şey yok. Open Subtitles حسناً، لمْ يكن هناك شيء غير عادي في هاتفه أو سجلاّته الماليّة.
    Ama geçen hafta çok sıra dışı bir şey yaptı. Open Subtitles لكن في الاسبوع الماضي لقد قام بفعل شيء غير المعتاد
    Yolunda gitmeyen bir şeyler olduğunu düşünüyorsan seni dinlemem gerek. Open Subtitles يجب أن تصغي إلى هذا الشعور هناك شيء غير صحيح
    Hey Steve, şu kamerada bir sorun var. Open Subtitles هنالك شيء غير سوي تتعلق بكاميرا المرالقبة, يا ستيف
    Ciddi travma geçiren küçük yaştaki çocukların yaşadıkları olayı tamamen unutmak istemeleri olağan dışı bir durum değil. Open Subtitles إنّه شيء غير إعتيادي عندما يخوض الأطفال الصّغار تجربة صدمة حادّة أن يقوموا بمسحها من ذاكرتهم
    Bugün hiç tarzın olmayan bir şey yaptığını duydum. Open Subtitles سمعت بأنّك عَمِلتَ شيء غير عادي بالأحرى هذا اليوم
    Dışarıya kurulmuş bütün kameralar hariç hareket eden hiçbir şey yoktu. TED لم يتحرك أي شيء غير الكاميرات التي تم تركيبها خارج المشهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد