ويكيبيديا

    "ضمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • arasında
        
    • dahil
        
    • biri
        
    • parçası
        
    • olarak
        
    • içinde
        
    • altında
        
    • yer
        
    • içindeki
        
    • onun
        
    • birlikte
        
    • bizim
        
    • arasından
        
    • göre
        
    • üyesi
        
    O nedenle yüz naklini, tedavi araçlarımız arasında bulundurmak çok değerli. TED لذا انها قيمة جدا أن نملك هذه الاداة ضمن عدة ممارستنا.
    Ve hatta, ürünün şekil manipulasyonuna bile belli sınırlar içinde dahil olabilirsiniz. TED و ايضا يمكنك الاشتراك في التلاعب بشكل المنتج ولكن ضمن حدود آمنة.
    Ve görünen o ki, bu zincirleme olayların sebeplerinden biri de iklim. TED حيث اتضح أن المناخ كان أحد المسببات ضمن سلسلة طويلة من الأحداث.
    Bu binanın çevredeki manzaranın bir parçası olmasını ve ufukla birleşmesini istedik. TED لذا قررنا أن نجعل هذا المبنى ضمن المناظر الطبيعية المحيطة ودمجه بالأفق.
    Evlat, seni yabancı öğrenci olarak evimize aldık... sen artık bizim sorumluluğumuzdasın. Open Subtitles يابني نحن عندما قبلنا بك كطالب مبتعث انت اصبحت من ضمن مسؤليتنا
    Çoğu Bilinmeyen Şahıs, kurbanlarını öldürdükleri iki noktayı kontrol altında tutmak ister. Open Subtitles معظم الجناة يحتفظون بمناطق سيطرتهم حيث يقتلون ضحاياهم ضمن مثلث يحوي النقطتين
    Alec'in geçen gece davet ettiği "özel konuklar" arasında mıymış? Open Subtitles هل كان من ضمن المدعوين لمناسبة الطهي يوم أمس ؟
    Eğer onların arasında on dakika daha kalmış olsaydım, ben de ölecektim. Open Subtitles لو بقيتُ مع تلك المجموعة عشرةَ دقائقَ أخرى، لكنتُ ضمن الموتى أيضاً.
    Seni göreceksiniz eminim benim en büyük özellikleri arasında baş esnekliktir. Open Subtitles أنا متأكد بأنك سترى بأن القيادة ضمن أعظم صفاتي هي المرونة
    Çocukların söylediği okulun 5km yarı çapına dahil bütün kızlar. seninmiş. Open Subtitles الاطفال يقولون كل البنات ضمن قطر 5 كم من المدرسة لك
    Çukur kırpıntılar bu standarda dahil edilmeli çünkü seçmenin niyetini ortaya koyuyorlar. Open Subtitles يجب أن تدرج التشاد المدمل ضمن هذا المبدأ لأنها تمثل نية الناخب
    Yüzde biri için bu kadar endişeleniyorsam sen sadece biri için neler hissetmelisin? Open Subtitles إذا كنت قلقة بخصوص عميل ضمن 100، فما مدى قلقك بخصوص عميل وحيد؟
    Üzgünüm, ama onun Başlangıçlar Şehri'nin çocuklarından biri olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا آسفة لكنني لا أعتقد بأنها ضمن أطفال مدينة البدايات
    Görevi bıraktığınızda Eski Asker İşleri Bakanlığı'nın bir parçası oluyorsunuz. TED عندما تترك الخدمة، تصبح ضمن مسؤولية إدارة شؤون المحاربين القدامى.
    Hayatımızın en aydınlık parçası ailenin doğal bir ferdi olsa. Open Subtitles دائماً أكثر جزء مشرق في حياتنا، كعضو طبيعي ضمن العائلة؟
    Evlat, seni yabancı öğrenci olarak evimize aldık... sen artık bizim sorumluluğumuzdasın. Open Subtitles يابني نحن عندما قبلنا بك كطالب مبتعث انت اصبحت من ضمن مسؤليتنا
    Doğal seçilim, popülasyon ve türleri kabaca tanımlı sınırlar içinde tutuyor. TED عادةً ما يُبقي الانتقاء الطبيعي على السكان والفصائل ضمن حدود معينة.
    Yani bütün duyusal hareket görevlerimizi gürültü altında yapıyoruz. TED لذلك فنحن نعمل في مهمّةِ حركةٍ حِسيّةٍ ضمن كمٍّ كبير من التشويش.
    Ayrıca o zamanki haberlerde yer almayan başka bir şey var. TED وإليكم شيئاً آخر لم يكن ضمن روايتنا للقصة في ذلك الوقت.
    800 m. içindeki tüm trafik ve güvenlik kameralarına bakın. Open Subtitles تحققوا من كل حركات المرور وآلات المراقبة ضمن نصف ميل
    Ve orada otururken, onun odasında, onu izlerken, onu bir televizyon ekranından izlemiyorsunuz, onu bir pencereden izlemiyorsunuz, orada onunla oturuyorsunuz. TED وعندما تراها جالسة هكذا في غرفتها، أنت لا تراها ضمن شاشة التلفاز لا تراها من خلال نافذة، أنت تجلس معها حقيقة
    Ne yazık ki hâlâ, okula gitmeyen dört milyon kız çocuğuyla birlikte dünyadaki yüksek rakamlardan biri bizde. TED ومع ذلك، ما زال لدينا 4 مليون فتاة غير ملتحقات بالمدرسة، رقم من ضمن الأعلى في العالم.
    Bu Felix, sanırım. O bizim alfa erkeğimiz; kocaman bir adam. TED هذا هو فليكس، هو المتسلط ضمن المجموعة; هو نوعا ما الأضخم.
    Milyonlarca farklılığın arasından bunun cevabı; böyle tek bir pozisyon bile olmamasıdır. TED والجواب لذلك انه و ضمن ملايين الاختلافات التي وجدناها لا يوجد اختلاف واحد ينطبق عليه ذلك المعيار
    Görünüşe göre, her şeyi finanse eden bir sponsor varmış. Open Subtitles حسناً, يبدو ان لديه كفيل الذي تقريباً ضمن كل شيء
    Duncan'ın bölgesini ele geçirmeye çalışan çetenin bir üyesi. Open Subtitles إنه جزء من تلك العصابة البيضاء التي تحاول التحرك ضمن أراضي دنكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد