ويكيبيديا

    "طرق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yollar
        
    • şekilde
        
    • yolunu
        
    • yollarını
        
    • yolları
        
    • yol
        
    • çaldı
        
    • çalmayı
        
    • yöntemlerini
        
    • yöntemler
        
    • yolu
        
    • yöntemlerimiz
        
    • yoldan
        
    • şeyler
        
    • yollarda
        
    Günümüzde, internet trafiğinin büyük bir kısmı şifrelendiği için, yapmaya çalıştıkları şey bu şifrelerin etrafından dolaşacak yeni yollar bulmak. TED هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات
    aynı zamanda dünyaya farklı bir şekilde adapte olmanızı sağlayan beyninizdeki öğrenme merkezlerini harekete geçiriyor. Bulgularımıza göre daha pozitif olabilmek için beyninizi TED بل تنعكس على جميع مراكز التعلم في عقلك نمكنك من التكيف مع العالم بصورة مختلفة وجدنا أن هناك طرق يمكنك بها تدريب عقلك
    Bir süre önce sesin yan duvarlara çarpmasının birkaç yolunu keşfettim. TED منذ بعض الوقت، قمت بالتقاط عدة طرق لاصطدام الصوت بالجدران الجانبية.
    Tarihimizi sadece yeniden kolonileştirmek değil Hegel'in olduğunu inkar ettiği düşünsel desteği tekrar inşa etmenin yollarını bulmak zorundayız. TED لا يتعين علينا إعادة استعمار تاريخنا، بل يتوجب علينا إيجاد طرق لإعادة بناء الوعي الفكري الذي أنكر هيغل وجوده.
    Mussolini'nin Roma'sının en güzel yolları Palatino ve Celio'da büyük bir kalabalık var. Open Subtitles فى قاعدة بالاتينو و تشليو من خلال طرق موسولينى الرائعة الجمال المزدحمة بالناس
    Gece geç bir saatti ve 80 yaşında olan babam bir yol yapım projesindeki yolsuzluk hakkında 70 sayfalık bir kamu davası metni yazıyordu. TED كان الوقت متأخر جداً في الليل، وفي سن ال 80، كان يكتب ترافع دعوى مصلحة عامة من 70 صفحة ضد الفساد في مشروع طرق.
    Sonunda kapı çaldı sürünerek kapıya gittim ve böyle "Merhaba." dedi. Open Subtitles أخيرا طرق الباب ذهبت للباب زحفا وفتحته ثم قال لي مرحبا
    Tekli yollar yerine çoklu yollara izin veren bir sokak ağı ve tek bir çeşit yerine pek çok çeşit sokak sağlıyor. TED هي شبكة طرق والتي تتيح العديد من الطرق بدلاً من الطرف المفردة وتوفر العديد من أنواع الشوارع بدلا من نوع واحد فقط.
    Sonuncusu: kıyafeti giyip çıkarmak için geleneksel kafa kısmından çıkarma dışında farklı yollar. TED أخيرا: طرق بديله لارتداء وخلع الملابس، بعيداً عن الطريقة التقليدية من فوق الرأس.
    Yeni yollar, tarımda iş imkanları eğitim, bunlar size sunabileceğim şeylerin yalnızca birkaçı. Open Subtitles طرق جديدة، وظائف فى زراعه والتعليم ,هذه اشياء قليله يمكننا ان نقدمها لكم
    Bu ve benzeri pek çok şekilde, müşteri ve müşteri adaylarının gözünde şirketinin değerini ve kendi değerini düşürüyordu. TED بهذه الطريقة وعدة طرق متواضعة أخرى، كانت تقلّل من شأن شركتها في أعين العملاء المحتملين، وتقلّل من شأن نفسها.
    Bilirsin, olanları düşündükten sonra, günü çok daha kötü şekilde bitirebilirdik. Open Subtitles أتعرفين بأخذ كل شيء في الإعتبار هناك طرق أسوء لإنهاء اليوم
    Kendisi biraz garip ama, onlarla yaşamanın bir yolunu bulduysa... Open Subtitles قد تكون غريبة الاطوار قليلا لكنها حسب طرق التعايش معها
    Arka bahçesi olmayanları da bahçeciliğe dâhil etmenin bir yolunu bulmalıyız. TED علينا اكتشاف طرق جديدة لاستثمار الناس بالحدائق، الأشخاص الذين لا يملكون أفنية.
    Asıl soru şu, destek kuvvetler gelene kadar fare kilisesinin yollarını öğrenebilecekmiyiz? Open Subtitles يبقى السؤال ممتداً حتى التعزيز هل يمكننا تعلم طرق فئران الكنيسة ؟
    Böyle bir durumda duyguları ifade etmenin çok daha etkili yolları var. Open Subtitles هناك طرق سريعة لكي تعلن بها عن مشاعرك اذا التقيت بالشخص الخطأ
    Aldatmanın günümüzde farklı olarak incitebileceğini düşündüğüm 3 yol var: TED الآن، هناك ثلاث طرق أعتقد أن الخيانة تضرّ بها اليوم
    Genç bir adam zili çaldı, telefon etmek istedi. Open Subtitles هناك شاب طرق علي الباب منذ قليل وطلب استخدام الهاتف
    Kapı çalmayı hiç duymadınız mı? Open Subtitles ألم تسمعوا عن طرق الباب قبل الدخول أبداً ؟
    Farklı teknolojiler, kişiler ve mekanlar vasıtasıyla kişilere uygun öğrenme yöntemlerini geliştirirsiniz. TED لكي تجد طرق مبدعة لتعليم الطلاب عبر التكنولوجيا كل بحسب بيئته ومجتمعه
    Fakat yasal sorumluluk doğurmayadan da sorunun halledilebileceği başka yöntemler biliyorum. Open Subtitles لكنّي اعرف طرق أخرى تحقّق نفس الشيء من دون تداعيات قانونيّة
    Nasıl gerçekleştireceklerini öğretemem, çünkü bunun birçok farklı yolu var. TED لا يمكنني تدريس كيفية ذلك لأن هناك عدة طرق مختلفة
    Öyle olsun Solo, eğer konuşmayacaksan çok etkili işkence yöntemlerimiz var. Open Subtitles حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب
    Phoenix'e birden fazla yoldan gitmiş olabilir. 77, 87 ya da 10. otoyollar. Open Subtitles كان بإمكانه أن يسلك عدد من الطرق المختلفة إلى فينيكس ثلاث طرق سريعة
    Bunlar güzel stres giderici şeyler ama hastalığının ilerlemesini durdurmazlar. Open Subtitles هذه طرق جيدة لتخفيف الضغط لكنها لن توقف تطوّر المرض
    Ama bu yardımcı kılavuz çizgiler olmadan da uzayda serbestçe düşüyor olsaydık, bunları kendimiz de boyayabilirdik, çünkü evrenin her yerinde düz çizgiler boyunca, yolundan sapmayan düz yollarda yolculuk yaptığımızı farkederdik. TED لكن إذا سقطنا بحرية عبر هذا الفضاء، و حتى دون هذه الشبكة الإيضاحية، قد يمكن أن نرسمها بأنفسنا، لأننا سنلاحظ أننا نتحرك في خط مستقيم، طرق مستقيمة و غير منحرفة عبر الكون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد