ويكيبيديا

    "طريقي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yolumdan
        
    • önümden
        
    • yoluma
        
    • gidiyorum
        
    • geliyorum
        
    • gidiyordum
        
    • yoldan
        
    • yola
        
    • giderken
        
    • yolda
        
    • gelirken
        
    • yoldayım
        
    • yol
        
    • yolum
        
    • yolu
        
    Ya yolumdan çekil ya da ortağım ol ve arkamı kolla. Open Subtitles يمكنك إمّا الوقوف خارج طريقي أو يمكنك أن تكون شريكي وتدعمني.
    yolumdan ne kadar çabuk çekilirseniz küçük topunu o kadar çabuk ateşlersin. Open Subtitles كلما كان تنحيك عن طريقي قريبا كلما كان اشعالك لمدفعك الصغير اقرب
    Lütfen yolumdan çekil. Kayıp bir köpek yavrusuna ihtiyacım yok. Open Subtitles فقط إبتعدي عن طريقي انا لا أريد المزيد من النحيب
    önümden çekil, seni havlayan saman yığını, yoksa kelleni uçururum! Open Subtitles ابتعدوا عن طريقي يا كومة التبن وإلا سوف ادق عنقكك
    Teşekkürler, ama acil haberler taşıyorum ve yoluma devam etmem gerek. Open Subtitles شكراً لك، ولكني أحمل إرساليات هامة ويجب أن أستمر في طريقي
    Şimdi onlarla görüşmeye gidiyorum, ve onlar da beni dinleyecekler. Open Subtitles أنا في طريقي لرؤيتهم الان و سوف يستمعون إليّ أيضاً
    Seni görmeye geliyorum. Ben gelene kadar hiçbir şey yapma. Open Subtitles أنا في طريقي إليك الآن لا تفعل شيئا حتى أصل
    Havaalanından evime doğru gidiyordum. Yeni bir işim oldu. Şimdiden çalışıyorum." TED سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً
    yolumdan çekil sivri diş. Hadi bana şimdi cevap versene. Open Subtitles إليكِ عن طريقي أيّتها النمر النابيّ، أنتِ ستذعنين لأوامري الآن.
    - Burada kutunun içinde. Sağ salim ve yolumdan çekilmiş vaziyette... Open Subtitles إنّه هنا داخل هذا الصندوق بالحفظ و الصون، بعيداً عن طريقي
    De Winton'lara, onu tutuklamaya gidiyorum. Ve sana, yolumdan çekilmeni tavsiye ederim! Open Subtitles انا ذاهب الى "دي وينت" لأعتقله .ومن الافضل ان تبقى خارج طريقي
    - Dayan High Bred! Çekilin yolumdan! Çekilin yoldan! Open Subtitles تشبث، هايبريد, اخروجوا من طريقي ابلغوا هناك الآن, ابلغوا هناك الآن
    Ya bana yardιm edin, ya da yolumdan çekilin. Open Subtitles وانتم اما ان تقفوا في صفي لمساعدتي او ابتعدوا عن طريقي
    Haydi, seni sefil aptal! Çek şu koca kıçlı tankerini yolumdan! Open Subtitles هيا أيها الأحمق البائس أبعد هذه الشاحنة عن طريقي
    Bravo, budala. Şimdi çekil önümden. Uzak dur! Open Subtitles مرحا لك أيها الحمار والآن إبتعد عن طريقي
    Ancak ne senin ne de bir başkasının yoluma çıkmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles ولكن لن أسمح لك او اي شخص اخر أن يقف في طريقي
    Yok bir şey, toplantıya gidiyorum, o kadar. Bak, daha sonra konuşabilir miyiz? Open Subtitles لاشئ, أنا فقط في طريقي إلى إجتماع إسمع, هلا تحدثنا في وقت لاحق؟
    Duş filan yok. Öyle de güzel kokuyorsun. Size doğru geliyorum. Open Subtitles لا تحتاج لأن تستحم، فرائحتكَ جيده أنا في طريقي إليك الأن
    Advil aldım. 15 dakika sonra, bütün gücüyle saldırmış bir astım kriziyle acile doğru gidiyordum. TED لقد تعاطيت دواء الأدفيل. و بعد 15 دقيقة، كنت في طريقي نحو غرفة الطوارئ و أصبت بنوبة ربو حادّة.
    Bir gecede birden fazla genç kız kurtarmak zorunda değilsiniz. Tamam, çekilin yoldan. Open Subtitles يفترض عليك ألا تنقذ أكثر من سيدة بالليلة الواحدة حسنًا، تنحوا عن طريقي
    Şu an Kanada'ya doğru yola çıkmış olabilirdim. Bu delilik. Open Subtitles كنت أستطيع أن أكون في طريقي إلى كندا هذا جنون
    Televizyonun aileleri nasıl birleştirdiğine dair yapacağım konuşmaya giderken arabam bozuldu. Open Subtitles في طريقي لإلقاء كلمة حول أهمية التلفاز في لم شمل العائلة
    yolda bir bakanla karsılaştım ve babamın çocukluk arkadaşı çıktı. Open Subtitles اليوم التقيت وزيرا في طريقي. ثم وجدته صديق طفولة أبّي
    Buraya gelirken, uçuş boyunca, yanımdaki yolcu ile aramızda ilginç bir konuşma geçti. TED في طريقي إلى هنا، أجريت محادثة شيقة مع الراكب الذي بجانبي خلال رحلتي
    yoldayım özgür olma yolunda. TED أنا في طريقي لمكان أستطيع فيه أن أكون حرًا.
    Yüce şeylere doğru yol alırken önüme çıkan ve ezilmesi gereken bir böceksin. Open Subtitles أنت مجرد حشرة في طريقي وسأسحقك في رحلة سعيي إلى تحقيق أمور أعظم
    Tek demek istediğim Bay Badalandabad bu üniversitede mango soymanın tek yolu var ve o benim yolum. Open Subtitles وكلّ أقول، السّيد بابدالند أباد، ذلك في هذه الجامعة، هناك طريق وحيد واحد لسلخ نمس. وهو طريقي.
    Göremediğim için ellerimi duvarda gezdiririm, bu şekilde yolu bulurum. TED ولأنني لا أرى، اعتدت أن أتلمس بيداي الحائط لأجد طريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد