Hâlâ maden arama safhasındayız ve at sırtında uzun yollar kat ediyorum. | Open Subtitles | ما زلنا فقط في مرحلة التنقيب وأغطي مسافات شاسعة على ظهور الخيل. |
Şef Oturan Boğa, öne sürdüğünüz beyaz adam gelmeden önce herkesin bu topraklarda kardeşçe yaşadığı tezi tamamiyle hayâl ürünüdür. | Open Subtitles | ايها الزعم الثور الجالس، أمن المفروض انكم كنتم شعب مسالم قبل ظهور الرجال البيض هي اكثر اسطورة خيالية على الاطلاق |
Doktor Shetty, bu virüsün belirtileri ne kadar sürede ortaya çıkıyor? | Open Subtitles | دكتور شيتي، كم من الوقت يستغرق ظهور أعراض هذا الفيروس ؟ |
'Beni bu sabah eve götürdükten sonra dedektiflerin gelmesi çok üzün sürmedi.' | Open Subtitles | بعد أن أخذني للبيت هذا الصباح لم يأخذ كثيراً قبل ظهور المخبرين |
Yani burada maskeli ve oksijen borulu adamların gelmesini bekliyoruz. | Open Subtitles | إذاً فنحن هنا ننتظر ظهور أشخاص مقنعين يتنفسون عبر أنابيب. |
Herhangi bir yan etki görüldüğü anda duracağız ve kendini toparlayana kadar ekipten uzaklaştırılacaksın. | Open Subtitles | عند ظهور أول أثر جانبي سنتوقف ، وسوف تخرج من الفريق حتى تجتاز هذا |
Adınızın görünmesini istemiyor musunuz? | Open Subtitles | ان يقذفوا الرمال فى عيون المفتش لو ستراد. ألا ترغب فى ظهور أسمك ؟ |
Bu bir süre olacak kadar patoloji sonuçları bulunmaktadır , ama ben çok emin değilim hepimizkanser çıktı . | Open Subtitles | و سوف ننتظر فتره حتى ظهور نتيجة فحص عيناتك و لكن انا على ثقه كامله اننا ازلنا السرطان بالكامل |
Ben de bu renklerle çıkış yapmanı istiyorum ama bu çok fazla. | Open Subtitles | اسمع، أنا من المدافعين عن ظهور بُقع لونيك الأساسيين، لكن هذا أشبه بتسونامي. |
Üçgen oluşturup, her bir kişi diğerinin arkasını ve kadınları koruyacak şekilde gideceğiz. | Open Subtitles | سنستدرجهم للخارج سنشكل مثلث نحمى ظهور البعض ونحموا النساء |
Yaklaşık bir saat önce Biergarten'da görülmüş. | Open Subtitles | آخر ظهور له في المطعم قبل أقل من ساعة. |
Daha önce hiç kullanılmamış bir kavramın ortaya çıkışını bulmamız gerekiyor. | TED | نحن بحاجة للعثور على ظهور مفهوم لم يقم أحد بذكره على الإطلاق. |
At sırtında kroket oynamanıza hayranlık duyuyorum. | Open Subtitles | انني معجب بقدرتك على لعب الكروكيت على ظهور الخيل |
Bu iddia'nın dayanak noktası küçükken annelerinin sırtında taşınmaları, dolayısıyla denge duyularının gelişmemiş olmasıydı. | Open Subtitles | يفتقرون بطبيعتهم للأحساس بالتوازن و السبب راجع لكونهم يُحملون بكثره على ظهور أمهاتهم أثناء طفولتهم |
At sırtında, 150 saf ve acımasız orospu çocuğu. | Open Subtitles | مائة وخمسون أولاد العواهر خلاصة العهر على ظهور الجياد |
Yunanlıların Hıristiyanlık gelmeden önce tek tanrı inancını kendi başlarına kabul ettiklerinin kanıtıdır. | Open Subtitles | أن الإغريق تبنوا عبادة إله واحد في ديانتهم قبل ظهور المسيحية |
İçişleri buraya gelmeden alınabilecek her türlü önlemi almalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا إكتشاف كلّ الأخطاء قبل ظهور مكتب الشؤون الداخليّة. |
Diğer düşünmemiz gereken şey de kimyasal karmaşıklığın ortaya çıkışı. | TED | الاحتمال الآخر الذى ينبغى علينا التفكير به هو ظهور التعقيد الكيميائى. |
Şu anda sahip olduğumuz araçlar beyindeki bu değişiklikleri, semptomlar ortaya çıkmadan çok önce, daha erken tespit etmemize izin veriyor. | TED | الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض. |
Bu alana gelecek ay büyük beyaz köpek balıklarının gelmesi bekleniyor. | Open Subtitles | ومن المتوقّع ظهور أسماك قرش ضخمة في المنطقة خلال الشهر المقبل. |
Tamam, yani o artık adamının gelmesini bekliyor. | Open Subtitles | حسناً , إذاَ إنه يتوقع ظهور هذا الرجل هناك بأي لحظة |
Fakat gezintisi, 4400'ün gölün kenarında görüldüğü gece sona erdi. | Open Subtitles | لكن انتهى الهدوء ليلة ظهور الـ "4400" شخص عند البحيرة |
Bak, genelde insanlar fotoğrafta bunun görünmesini tercih ederler. | Open Subtitles | انظر، عادة الناس يفضلون ظهور وجوههم على الصور |
Hayır, sonsuza kadar, bu ülke, liderlerinin tekrar halk arasına çıkmasına izin vermeye korkacak. | Open Subtitles | .لا، هذا البلد سيظل إلى الأبد خائفا من ظهور قادته على الملأ |