Şimdi, Chip tatlım... Genç olmak ne kadar zordur bilirim. | Open Subtitles | الان , عزيزي تشيب, انا اعلم الصعوبة التي يعيشونها المراهقين |
Kaptan, tatlım, sakıncası yoksa kardeşim ve benimle bir resim çektirir misin? | Open Subtitles | كابتن ، عزيزي ، أتمانع لو أخذت صورة مع أختى ومعى ؟ |
Sana haberim var tatlım, gittikçe aptallaşan bir çift oluyoruz. | Open Subtitles | لدي أخبار لك عزيزي سوف نصبح أغبى زوج على الأطلاق |
Eski arkadaşlar ne derdi unutma sakın, bebeğim, ben senin arkadaşınım. | Open Subtitles | فقط تذكر ما قاله صديقك القديم عزيزي, لقد وجدتني صديقا لك |
hayatım, niye aniden Whyte House'da balayı odasında kalmaya başladık? | Open Subtitles | عزيزي لماذا نَبْقى فجأة في جناحِ العرسان في بيتِ وايتي؟ |
Haydi canım, akıllıca karar verip de o araziyi nasıl satın almadığını anlat. | Open Subtitles | هيا يا عزيزي أخبرها عن المرة التي قررت فيها ببراعة ألا تشتري الأرض |
Selam tatlım. Dün akşam yataktayken halıda bir farenin koştuğunu gördüm. | Open Subtitles | عزيزي, ليلة البارجة كنت في السرير ورأيت جرذ ركض تحت سجادتي |
Bu sefer haklı olmak için dua etsen iyi olur. Kurulan tatlım. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصلي لله بأنك محق هذه المرة، جفف نفسك عزيزي |
tatlım.Şu haline bak.Bu bornozu ne kadar sevdiğimi söyledim mi? | Open Subtitles | عزيزي, عزيزي, عزيزي هل أخبرتُكَ عن مدى حُبي لهذا الرِداء؟ |
tatlım, yoksa annenin yeni arkadaşıyla tanışacağın için gergin misin? | Open Subtitles | عزيزي ، أنت لستُ قلقاً عن مقابلة صديق أمك الجديد |
Hayır, demek istediğim; geçen yıl hangi sınıfa gidiyordun tatlım? | Open Subtitles | أقصد ، بأيّ صف كنت السنة الماضية يا عزيزي ؟ |
tatlım, bak. Bize yarınki dersimiz için aynı golf kıyafetinden aldım. | Open Subtitles | عزيزي أنظر , أشتريت لنا أزياء غولف متطابقة لدروسنا في الغد |
Oh, bebeğim, ya evde fareler var ya da annen kafayı yiyor. | Open Subtitles | أوه , عزيزي , إما أن لدينا فئران أو أن أمك ستجن |
Tamam, bebeğim, geçti. Hemen bir ambulans gönderiyorlar, tamam mı? | Open Subtitles | لا بأس عزيزي سيارة الإسعاف في الطريق , تماسك فحسب |
İnan bana, bebeğim, ihtiyacın olan tek seçme burada yapılıyor. | Open Subtitles | صدقني يا عزيزي هذه هي التجربة الوحيدة التي ستحتاج إليها |
Boş ver hayatım. Nasıl olsa bir gün yanacağını söylemiştin. | Open Subtitles | لا عليك يا عزيزي لقد قلت بأنك ستحرقه يوما ما |
hayatım,kadınsı yanını keşfettiğin için çok mutluyum ama benimkini unutmanı istemedim ki senden | Open Subtitles | عزيزي, انا مسرورة بأنك اكتشفت جزءك الأنثوي و لكنني لم اردك ان تنساني |
-Gitmesi gerekmezdi. -Teşekkür ederim hayatım. Sen de çok iyi görünüyorsun. | Open Subtitles | ليس عليها ان تذهب شكراً يا عزيزي, تبدو بحالة جيدة ايضاً |
Biliyorum canım, Freda der ki; bu, doğduğunda var olan bir şeymiş. | Open Subtitles | هذا ليس خياري أنا أعلم عزيزي فريدا قالت أنه شيء يولد معك |
Sonra, madem bu kadar isteklisin onun da boğazını kesersin, canım. | Open Subtitles | ها هي العنق التي تريدها قد أتت حتى تقطعها , عزيزي |
sevgilim, eski günlerin hatırasına. | Open Subtitles | لأجل أولد لانج سين عزيزي لأجل أولد لانج سين |
Stewie şekerim, yatma zamanı. Yarın senin için büyük gün bebek İsa. | Open Subtitles | عزيزي ستيوي، حان وقت النوم لديك يوم حافل غداً يا يسوع الصغير. |
Sen anlatmak ister misin, aşkım yoksa ben mi anlatayım? | Open Subtitles | هل تريد قصّها , عزيزي أو أقوم أنا بذلك ؟ |
sevgili yavrum bazen böyle saçma şeyleri okumak hoş olabilir. | Open Subtitles | يا عزيزي احيانا يكون انحراف قراءه هذا الهراء |
Erken gel bir tanem. Güneş batmak üzereyken. | Open Subtitles | أحضر مبكراً من أجلي عزيزي فى حلول غروب الشمس |
Tamam, küçük dostum. Neden bana fazladan bir çift kelepçe getirmiyorsun? | Open Subtitles | حسنا يا عزيزي لم لاتذهب و تحضر لي زوجا من الكلبشات |
Çok büyüleyicisin. Bu genç delikanlı da sizin oğlunuz olmadığı belli, sevgili doktor. | Open Subtitles | كم أنت رائعة، وهذا الشاب الوسيم لا بد أنه ليس إبنك عزيزي الدكتور |
"Sayın bay Striker, duyduğuma göre sizde gereğinden fazla at varmış." | Open Subtitles | عزيزي السيد سترايكر : لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخيول |