Üstümü değiştirmeme gerek yok aslında. Bu bir tür bahis. | Open Subtitles | لا ينبعي عليّ أن أغير ملابسي ولكنه نوع من الرهان |
Şimdi asıl bana dönmem gerek. Dananın kuyruğu o zaman kopacak. | Open Subtitles | الآن عليّ أن أكون على حقيقتي، وهنا حيث يتداعى كل شيء |
Kendimle konuşmak için baya bi manyak olmam lazım değil mi? | Open Subtitles | عليّ أن أكون مجنونـا لأتحدث مـع نفسي ، أليس كذلك ؟ |
O köpeklerden biri beni ısırdığında ne yapmam gerekiyor, ha? | Open Subtitles | ماذا عليّ أن أفعل عندما تعضني إحدى تلك الكلاب ؟ |
Ağlamak zorundayım Yüzbaşı çünkü ihanet asla eskimeyen bir gazap gibi. | Open Subtitles | عليّ أن أبـكي، أيها الكابتن الخيانة عـّار لنّ يزول طوال العمّر |
Bilmem gereken ama bilmediğim o kadar çok şey var ki. | Open Subtitles | هنالك أشياء كثيرة أعتقد أن عليّ أن أعلمها لكنني لا أعلمها. |
Şimdi asıl bana dönmem gerek. Dananın kuyruğu o zaman kopacak. | Open Subtitles | الآن عليّ أن أكون على حقيقتي، وهنا حيث يتداعى كل شيء |
Annemi alıp morga götürmem gerek ki onun cesedini teshis edebilsin. | Open Subtitles | عليّ أن أقلّ أمي وأصطحبها إلى المشرحة حتى تتعرف على جُثته. |
Gelecek cuma ki maçın önemini söylememe gerek yok herhalde. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أخبركم عن مدى أهمية مباراة الجمعة القادمة |
Bak, bunları bıraktıktan sonra, benim bir de onları çıkartmam lazım. | Open Subtitles | بالواقع عليّ أن أقوم بتفريغها و ثم أحصل على بعض النوم |
Sana ne yaptığımı anlatmam lazım. Cezaevi müdürüne mektup yazdım. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك بما فعلت كتبت خطاب إلى مأمور السجن |
Bu saç tellerindeki sihri açığa çıkarabilmek için bir laboratuvar bulmam lazım. | Open Subtitles | يحب عليّ أن أجد معملاً لأستخرج السحر من هذه الخصل الصغيرة السحرية |
Bu nedenle, senin arkadaşına, benim mesaimde.... ...kendinizi nasıl öldürteceğinizi anlamam gerekiyor. | Open Subtitles | وبعدها يجب عليّ أن أشرح لعائلاتكم كيف تم قتلكما تحت مناوبتي ؟ |
Soğuk çarpması çok kötü görünmüyor ama arterini hemen onarmam gerekiyor. | Open Subtitles | لن تضرّك قضمة الصقيع كثيراً لكنّ عليّ أن أصلح الشريان الآن |
Kulüpte bir şey yapmam gerekiyor, şimdi fark ettim. Kusura bakma. | Open Subtitles | لأنه عليّ أن أفعل شيئ في الملهى أدركتُ هذا لتوي، آسفة |
Niye her şeyi sana çocukmuşsun gibi anlatmak zorundayım ulan? | Open Subtitles | لمَ عليّ أن أوضح كل شيء لك كأنّك تتصرف كطفل؟ |
Saat gece yarısını geçti ve ben erken kalkmak zorundayım. | Open Subtitles | إن الوقت بعد منتصف الليل، ويجب عليّ أن أستيقظ باكراً. |
Seninle yeterince vakit geçirdim, yapmam gereken çok şey var. | Open Subtitles | قضيتُ وقتاً كافياً جداً معك لديّ أشياء عليّ أن أفعلها |
Diğer herkesin sahip olduğu özgürlüklerin ve sorumlulukların tadını çıkartarak büyümem gerektiğini düşünüyorlardı. | TED | هما آمنا بأن عليّ أن أكبر لأستمتع بنفس الحريات والمسؤوليات كجميع الأشخاص الآخرين. |
Doğru şeyi yapmakla başarılı olmak arasında seçim yapmak zorundaydım. | Open Subtitles | كان عليّ أن أختار بين فعل الشئ الصحيح وأن أنجح |
Geri gelip atlıkarıncaya binmem, pamuk helva yemem ve orkestra konserlerini dinlemem gerekiyordu. | Open Subtitles | عليّ أن أعود وأركب الأرجوحة الدوارة وآكل غزل البنات وأستمع إلى حفل موسيقي |
Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. | Open Subtitles | . يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي |
Hiç. Hay aksi. Şimdi gidip boya tabancamı yıkamam gerekecek. | Open Subtitles | رائع ، عليّ أن أذهب وأتخلص من علب الطلاء الأزرق |
Sahtekâr bir kişiliği olsa aldırmam ama bir sınır da koymam gerekir. | Open Subtitles | لا أمانع أن أكون شخصية زائفة لكن عليّ أن أتحقق من الأمر |
Ve Onu orada birakmak zorunda kaldim. Ne yapacagimi bilemedim. | Open Subtitles | و كان عليّ أن أتركها هناك لم أعرف مالذي افعله |
beni biraz onaylaman için.. ölmem ve tekrar dirilmem gerekti. | Open Subtitles | كان عليّ أن أموت وأحيا من جديد كي تقدّرني قليلاً |
Birisi ben o bunu bilmesi, içki I şey olmalıdır koymak gerekir. | Open Subtitles | شخصٌ ما وضع مخدر في مشروبي كان عليّ أن اعرف بانه سيجدني |