ويكيبيديا

    "عندما تنظر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • baktığında
        
    • baktığınızda
        
    • baktığın zaman
        
    • baktığımızda
        
    • bakınca
        
    • bakarken
        
    • baktığınız zaman
        
    • gördüğünüzde
        
    Bir kadın sana böyle baktığında... genelde özel bir anlamı vardır. Open Subtitles عندما تنظر إليك إمرأة على هذا النحو فإن ذلك يعني شيئاً
    Uzay teleskobu evrene baktığında, tüm renklerde parlayan ışıl ışıl galaksiler gördük. Open Subtitles عندما تنظر التليسكوبات الفضائية عبر العوالم فانها ترى وهج المجرات بألوان مختلفة
    Oradaki insanlara baktığında... ve canlarını aldığında, bir şey hissediyor musun? Open Subtitles عندما تنظر لهؤلاء الناس في الأسفل وتسلب أرواحهم، هل تشعر بشي؟
    dedi. Şimdi Kibera'ya baktığınızda, onlar da size bakıyor. TED عندما تنظر الى كيبيرا الان, يبادلونك النظر.
    Bugünkü halime baktığınızda Operadaki Hayalet gibi görünüyorum." TED عندما تنظر الي اليوم انا ابدو كشبح الاوبرا
    Kim olduğunu bilmiyorum ama bana baktığın zaman, mutlu ve iyi hissediyorum. Open Subtitles لا أعرف من أنتَ، ولكن عندما تنظر إليَّ، أشعر أنني سعيدة وبخير.
    Yurttaki oda gruplarına baktığımızda çömezler grubu var ve öğrenciler bu oda arkadaşlarını seçmiyor. TED في هارفرد، عندما تنظر إلى مجموعة السكنات هناك مجموعة من طلاب السنة الاولى، لم يختاروا بأنفسهم شريك الغرفة
    Ayrıca ertesi gün gelen hesaba bakınca ilk suçlayacağınız kişilerdir. Open Subtitles إنهم أيضًا أول المولامون عندما تنظر إلى فاتوتك اليوم التالي.
    Anne başka tarafa doğru baktığında, çocuktaki korku görülür, oğlanlar dahi ağlar. TED عندما تنظر الأم بعيدا، يمكنك رؤية الخوف على الطفل، حتى يمكن للولد أن يبكي.
    Sen bir cisme baktığında, arka kortekste binlerce sinir hücresi canlanır. TED عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك.
    Eva yüzüne baktığında anlayamayacağın bir metanete sahipti. Open Subtitles إيفا لديها قدرة قوية على التحمّل ولديها روح عالية أعتقد لا يمكنك رؤية ذلك عندما تنظر في وجهِها
    Sana öyle baktığında nasıl otuzbir çekmezsin? Open Subtitles كيف تتجنب لمس أعضائك عندما تنظر إليك فى الطريق ؟
    İşte bu yüzden geceleri gökyüzüne baktığında tüm yıldızlar gülüyormuş gibi gelecek sana. Open Subtitles ولذا، عندما تنظر لأعلى إلى السماء في الليل، سيكون الأمر لو أن جميع النجوم تضحك.
    Sayı çizgisine baktığında, sonsuz sayıda sonsuz sayılara ve kesirlere bölündüğünü zaten biliyordu. Open Subtitles لقد عرف سلفاً أنه عندما تنظر لخط الأعداد، فهو يتجزأ إلى أعداد لا نهائية الصحيحة منها والكسرية.
    Boğazından aşağı baktığında bütün evreni görebilirmişsin. Open Subtitles عندما تنظر أسفل حنجرته يمكنكَ أن ترى الكون
    İnsanlara baktığınızda, gözlerinize saniyede iki-üç defadan fazla bakarlar. TED و عندما تنظر إلى الناس, فإن عيناك يتم النظر إليهما مرتين إلى ثلاثة مرات في الثانية.
    Bu daire örümcek ağına baktığınızda aslında birbirinden farklı ağ lifleri görürsünüz. TED عندما تنظر في هذه الشبكة المتخذة شكل الفلك ,انت في الواقع تشاهد اكثر من نوع من الياف الخيوط
    Açık mavi bir okyanusa baktığınızda aslında hareketli hayatla dolu bir mikrobik çorbayı seyrediyoruz. TED عندما تنظر إلى المحيط الأزرق الشفاف، أنت في الواقع تحدق في حساء ميكروبي مليئ بالحياة.
    Normalde, evrene baktığınızda zamanda geçmişe bakıyorsunuz. TED عادة, عندما تنظر الى الكون, فإنك تنظر الى الماضي, صح؟
    Onlara baktığın zaman, içlerindeki zayıf insanı görebilirsin. Open Subtitles ولكن عندما تنظر اليهم . تستطيع أن ترى شخص نحيف داخله
    Ben de, açık baktığımızda ve gizli baktığımızda oluşan beyin dalgası biçimlerini öğrenmek istedim. TED لذلك أردت معرفة أنماط الموجات الدماغية عندما تنظر صراحةً أو خفية.
    Bir mimarın yüzüne bakınca, genelde insanlar gri-saçlı beyaz bir adam düşünürler. TED عندما تنظر لوجه المهندس المعماري، معظم الناس يعتقدون أنه رجل أبيض شائب الشعر.
    Sen aynaya bakarken,sana ve yansımana aynı anda ateş edeceğim. Open Subtitles لدرجة انك عندما تنظر في المرآة فانعكاسك سيطلق عليك النار
    Böylelikle bir nesneye baktığınız zaman heyecanlandığınızı veya uyarıldığınızı anlayabilirim. TED وبذلك أستطيع أن أحدد، عندما تنظر إلى شيء إذا كنت متحمس أو مثار أم لا، حسنا؟
    Örneğin, bu resmi gördüğünüzde dünya görüşünüz nasıl tepki verir: (Video) Dalia Mogahed: Bana baktığınızda ne düşünüyorsunuz? TED على سبيل المثال، كيف تؤثر رؤيتك للعالم عليك حين ترى هذه الصورة: داليا مجاهد: ماذا يخطر ببالك عندما تنظر إلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد