ويكيبيديا

    "غرض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • amacı
        
    • amaçla
        
    • amaç
        
    • nesne
        
    • neden
        
    • amaca
        
    • maksatla
        
    • - Ne
        
    • sebebi
        
    • amacım
        
    • amacını
        
    • ne için
        
    • amaçları
        
    • işe
        
    • eşya
        
    Oyunun amacı sadece gerçeği taklit etmek değil... ayrıca aldanışa sevketmek. Open Subtitles غرض التمثيل ليس فقط تقليد الواقع و لكن أيضاً خلق الوهم
    Şovun esas amacı, Taylor'ın artık o kız olmadığını göstermekti. Open Subtitles غرض العرض أن يظهر إنها ليست تلك الفتاة بعد الآن
    Kısacası tüm flört geçmişiniz ve buna dair her şey her daim her türlü amaçla kullanılabilir. TED وبشكل أساسي فإن هذا يعني أن كل تاريخ علاقاتك السابقة وكل ما يتعلق بها يمكن استخدامها لأي غرض وفي كل الأوقات.
    Bu ayrıntılı görüntünün ardında kurnaz bir amaç yatar. Birçok orkide bazen böcekleri onlarla seks yapmaları için kandırır. TED وهناك غرض ماكر وراء هذه العروض المفصلة: العديد من الأوركيد تخدع الحشرات، أحيانًا لممارسة الجنس معهم.
    Tuhaf bir nesne. Tuhaf garip yuvarlak bir insan meyvesi. Open Subtitles غرض غريب ومُثير للريبة عبارة عن فاكهة مُستديرة تنتمي للبشر.
    neden alın? Çünkü pek de başka bir iş için kullanmıyorsunuz. TED لماذا الجبهة؟ لأنك لا تستعملها لأي غرض آخر.
    Yani, eğer sen binmeden kalkacaksa bir uçağa sahip olmanın ne amacı kalır? Open Subtitles أَعْني، لا هو نوعُ الهزيمةِ غرض إمتِلاك طائرتِكَ الخاصةِ إذا يُغادرُ أمامك يَصِلُ؟
    Oyunun asıl amacı, oyunun amacını bulmak gibi bir şey. Open Subtitles كما لو أن معرفة غرض اللعبة، هو الغرض من اللعبة
    Hiç kimse ya da hiçbir şey bir amacı olmadan o gemilere alınmazdı. Open Subtitles لا يتواجد شيء ولا أحد على تلك السفن ما لم يكن له غرض
    Bunun başka bir amacı da var biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعلمين أن لهذا غرض آخر أيضاً ، أليس كذلك ؟
    Yüce amaçla bizi birleştiren inançları kutsallaştırmak için kozmolojik açıklamalar aramaya mahkumuz. TED نحن مجبولون للبحث عن التفسيرات الكونية، ولتقديس المعتقدات التي توحدنا في سبيل غرض سامٍ.
    Hangi amaçla güçleniyorsun? Bunu bilmelisin. Open Subtitles من المفترض أن تعرف بنفسك لأي غرض تستخدم هذه القوة
    Ne zaman ve hangi amaçla şekline bürünüldüğünü öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف منذ متى تم استبداله من شكل شيفتر ولأي غرض.
    Her ne şekilde ya da her ne amaç için olursa olsun. Open Subtitles ولا في أي شكل من الأشكال ولا لأي غرض كان
    amaç yok, mekân yok. Open Subtitles نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ لا غرض ولا مكان
    Merkez, 17'e düşen tanımlanamayan bir nesne var. Open Subtitles أيتها المهمة, لدينا غرض غير مُعَرَف في الشبكة 17
    İçinde döneme ait nesneler buldular, ayrıca henüz tanımlayamadığımız birkaç nesne... Open Subtitles في داخله، وجدوا غرض مصنوع يدوياً من تلك الفترة، بالإضافة إلى غرض أو اثنين لم يتم التعرف عليها بعد،
    Bu taş neden burada bilmiyorum. Ama tek bildiğim bunun bir nedeni var. Open Subtitles لا أعرف لأيَّ غرض وُجد هـذا الحجر، لكن لابد وأن له فائـدة.
    Bizimle kalarak daha stratejik bir amaca hizmet ediyor. Open Subtitles انة يؤدي غرض أكثر إستراتيجية ببقائة معنا
    Ama hangi maksatla? Open Subtitles و لكن لأي غرض ؟
    - Ne için bu? Open Subtitles ماهذا ؟ لأجل أي غرض هذا الشئ ؟
    Yani kamyonundaki silahların sebebi buydu vampirlerle savaşmak. Open Subtitles إذًا هذا غرض الأسلحة التي في شاحنتك، لقتال مصّاصي الدماء.
    Hayatımın öyle büyük bir anlamı yok... büyük bir amacım yok, ama mutluyum. Open Subtitles انظري إلي, حياتي ليس لها معنى كبير أو اتجاه أو غرض.. ولكني سعيدة
    Bu parayı ne için kullanacaklar? Ekstra aldıkları parayı kastediyorum. TED لأي غرض سيستخدم هذا المال، الذي رُفعَ السعر من أجله؟
    Uydukları bir takım kurallar ve bir amaçları olmalı. Open Subtitles لا بد وأنهم يتبعون نوعاً من القوانين لديهم غرض ما
    Ama henüz o kıvılcım saçan kablonun ne işe yaradığını çözemedim. Open Subtitles لكنّي لم أعلم تحديداً ، غرض العمل من ذلك السلك الوامض.
    Ama gerçekte her eşya sahibi tarafından değiştirilir. Open Subtitles لكن الحقيقة أن كل غرض يتغير من قبل مالكه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد