ويكيبيديا

    "فهذا يعني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • demek oluyor
        
    • o zaman
        
    • anlamına gelmez
        
    • varsa
        
    • bu demektir ki
        
    • Yani bu
        
    • demek ki
        
    • anlamına gelir
        
    Ne zaman şehre yeni bir poster asılırsa yayın olacak demek oluyor. Open Subtitles حين تأتي مُلصقات جديدة للمدينة فهذا يعني أنّ البث .موعِدَ البث قادِم
    Eğer o gittiyse, bu demek oluyor ki sen tekrar görevdesin. Open Subtitles لذا، إن غادرت فهذا يعني أنّك ستعودين مكانها
    Eğer düşündüğün buysa, o zaman siz birbirinizi hak ediyorsunuz. Open Subtitles إن كان هذا ما تظنه، فهذا يعني أنكما تستحقان بعضكما.
    Çünkü aradığımız şeyi bulursak o zaman burası tehlikeli bir yer demektir. Open Subtitles لأنه إذا وجدنا ما نبحث عنه فهذا يعني أن هذا المكان خطير
    Yapma, Neil... adam gibi adam olman... bir kalbin olamayacağı anlamına gelmez. Open Subtitles هيّا يا نيل ليس لأنك رجل فهذا يعني أنك لا تملك قلباً
    Kızı varsa, oğlan istiyor demektir. Open Subtitles لو أنها تحمل بنتاً فهذا يعني أنها ترغب في ولد
    Yani, bu demektir ki, Mississippi'li birisi Mississippi hakkında benden daha çok şey bilir. TED فهذا يعني ، كما تعلمون، أن شخصا متواجدا في الميسيسيبي، يعرف عن الميسيسيبي أكثر مني.
    Yani bu da tüm dışarı çıkan çantaları kontrol etmemiz gerektiği anlamına gelir. Open Subtitles فهذا يعني أنه علينا أن نستمر في تفتيش كل حقيبة تخرج من هنا
    Eğer balta ona, asıl yara yerini gizlemek için... öldükten sonra saplandıysa, o zaman... cinayet silahı elimizde değildir demek oluyor.. Open Subtitles إذا كان تم ضربها بالفأس بعد الوفاة لإخفاء الجرح الأصلي المتسبب في الوفاة فهذا يعني بأننا ليس لدينا سلاح الجريمة
    Evet. Evet, demek oluyor ki bu bir kitap desteği. Bir heykel değil. Open Subtitles أجل، فهذا يعني أنها دفة وليست تمثال والدفات تأتي مثانى..
    Eğer bunu izliyorsan, demek oluyor ki bir kez daha Şeytan ile dans etmişsin. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا فهذا يعني أنك لمرة آخري رقصت مع الشيطان
    Yani kulakların kızarınca tahrik mi oldun demek oluyor? Open Subtitles إذاً , اذا كان لديك أذنان حمراوان , فهذا يعني بأنك شاعل ؟ ؟
    Sibley'in birliğinde olduğunuzu varsayarsak, o zaman Santa Fe'den geliyordunuz. Open Subtitles إذا كنت مع سيبلي إذن فهذا يعني فأنت قادم من سانتا في
    Ama bu doğruysa, o zaman sen de sistemin parçasısın. Open Subtitles ولكن لو كان ذلك حقيقة، فهذا يعني انك جزء من هذا النظام
    Eğer kimse ölmediyse, o zaman sen ölmüşsündür. Open Subtitles حسناً , ان كان أحد لم يمت فهذا يعني أنه أنتِ التي متي
    Sırf babanın terk etmiş olması, hepsinin terk edeceği anlamına gelmez. Open Subtitles ليس لأن أباكِ قد رحل فهذا يعني أن الجميع سيفعل المثل.
    Aynı odayı kullanmaları bir şey olduğu anlamına gelmez bence. Open Subtitles ليس لأنهما تشاركا الغرفة فهذا يعني أن شيئا قد حدث
    Ama beyler, sırf haketmiş olmanız... onu size verecekleri anlamına gelmez. Open Subtitles لكن أيها السادة ليس بمعني أنكم تستحقون الربح فهذا يعني أنهم سيعطونه لكم
    Onunla bir derdiniz varsa kozunuzu bizimle paylaşın. Open Subtitles اذا كان لديكم مشكلة معه فهذا يعني ان مشكلتكم معنا أيضا
    Eğer yüzünün bir yanında güneş yanığı varsa, bu düz bir yolda yürüyorsun demektir, değil mi? Open Subtitles إذا كان لديك حرق شمس على جانب من وجهك فهذا يعني أنك كت تمشي في طريق مستقيم
    Eğer biri bunu bulursa bu demektir ki planım işe yaramadı ve ben çoktan öldüm. Open Subtitles إذا وجد شخص ما هذه الرسالة فهذا يعني ان الامر قد فشل وأنني بالتاكيد قد مت
    Eğer biri bunu bulursa bu demektir ki planım işe yaramadı ve ben çoktan öldüm. Open Subtitles إذا وجد شخص ما هذه الرسالة فهذا يعني ان الامر فشل وأنني بالتاكيد قد مت
    Evet, Yani bu çocuk sadece bilgisayar işleri için kiralanmış. Open Subtitles أجل، فهذا يعني أن هذا الشاب محض لوحة مفاتيح للإيجار
    Eğer FBI harekete geçtiyse demek ki binaya saldırmaya hazırlar. Adamlarını dışarı çıkar. Open Subtitles إن كان الفدراليّون يتحرّكون، فهذا يعني أنّهم يستعدّون لمهاجمةِ المبنى و قتلِ رجالك.
    çok sıradışı ve zekice planlanmış, bir cinayet olduğu anlamına gelir. Open Subtitles فهذا يعني أنها جريمة قتل غير عادية تم التخطيط لها بذكاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد