ويكيبيديا

    "فى نفس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • de aynı
        
    • tam olarak aynı
        
    • birden
        
    • da aynı
        
    • ama aynı
        
    • aynı yerde
        
    Millie'nin, ikimizin de aynı yatakta yatıyor olmamızı sorun edeceğine eminim. Open Subtitles اعتقد ان ميلى لن تكون بخير اذا نمنا فى نفس السرير
    İkisi de aynı dişi çektirmiş. Open Subtitles وقد اصابهما مرض الأسنان فى نفس الضرس وقد تم خلع هذا الضرس من كليهما
    Ama gemilerimizin hepsi de aynı yönde seyretmeli. Open Subtitles لكن يجب ان تكون الاشرعة فى سفننا فى نفس الاتجاه
    İkizim ve ben tam olarak, aynı yerde ve zamanda sadece birkaç dakika farkla doğduk. Open Subtitles أنا وتوأمى هذا وُلدنا فى نفس المكان وفى نفس الوقت بالضبط
    Aynı anda iki kişiyi birden sevemezsin. Neyse, bu benim fikrim. Open Subtitles لا يمكن أن تحب اثنين فى نفس الوقت، على ما أعتقد
    Bana Lisa Oberman'ın da aynı dönemde burada olduğunu söylemişti. Open Subtitles لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت
    Bu muhteşem coşku bizi hem gençleştiriyor ama aynı zamanda yaşlandırıyor da. Open Subtitles هذا الحماس الرائع يجعلنا . صعفاء لكن عظماء جداً فى نفس الوقت
    Bu yolda yürümeye devam edersen, aynı yerde son bulacaksın. Open Subtitles عندما تستمر فى نفس الطريق ينتهى الأمر فى نفس المكان
    Ben de aynı yıl doğdum. Dört gün farkla. Open Subtitles وُلِدتُ فى نفس العام بعده بأربعة أيام ٍ.
    Buranın yerel saati Pasifik Saatidir. Yani iki cinayet de aynı zamanda işlenmiş. Open Subtitles ذلك توقيت المحيط الهادى هذا يجعله فى نفس اللحظة
    Erkeklerin de aynı anda hem gurur, hem de utanç duydukları bir şey var mı? Open Subtitles أيوجد أى شىء يجعل الشخص يشعر بالفخر و الخجل فى نفس الوقت؟
    Önemli olan herkese bakıp hepsinin de aynı düğünde olduğunu anlayabilmek, değil mi? Open Subtitles الفكرة هى أن يبدو الجميع فى نفس الشكل ليظهر بأنهم فى نفس حفل الزواح
    Su arabaya dolmaya başladığında annemin de aynı durumdayken ne yaptığını anladım. Open Subtitles وعندما بدأت السياره بأن تمتلئ بالماء عرفت ماذا فعلت أمى فى نفس الموقف
    Ben de aynı şeyi düşünüyordum. Otur, Iütfen. Open Subtitles . كنت أفكر فى نفس الشئ . إجلسى ، من فضلك
    Her Perşembe, tam olarak aynı saatte aynı şeyi yapıyoruz ve heyecanlı hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles نفعل نفس الشىء كل يوم ثلاثاء وبالظبط فى نفس الوقت و لا شىء مثير للأهتمام يحدث
    Ve tam olarak aynı anda gemi tamamen durdu ve şimdi boş uzayda amaçsızca duruyoruz. Open Subtitles فى نفس اللحظه توقفت بلا سبب ونحن الأن نسبح بلا هدف
    Eğer baştaki 4 torpidonun hepsini birden aralarında ufak açılarla fırlatırsak.. Open Subtitles إذا وزعنا الأربعة طوربيدات فى المقدمه أطلقناهم فى نفس الوقت كل طوربيد بزاويه على حده
    Bütün bu saatlerin anahtarları da aynı zarfın içinde mi? Open Subtitles و أين كانت متواجدة المفاتيح كل هذا الوقت ؟ فى نفس الدرج ؟
    ama aynı ay içinde Alman sinemaları bu propaganda filmini göstermeye başladı. Open Subtitles لكن فى نفس شهر ظهور هذا الفيلم الدعائىّ في دور السينما فى ديسمبر 1942

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد