Millie'nin, ikimizin de aynı yatakta yatıyor olmamızı sorun edeceğine eminim. | Open Subtitles | اعتقد ان ميلى لن تكون بخير اذا نمنا فى نفس السرير |
İkisi de aynı dişi çektirmiş. | Open Subtitles | وقد اصابهما مرض الأسنان فى نفس الضرس وقد تم خلع هذا الضرس من كليهما |
Ama gemilerimizin hepsi de aynı yönde seyretmeli. | Open Subtitles | لكن يجب ان تكون الاشرعة فى سفننا فى نفس الاتجاه |
İkizim ve ben tam olarak, aynı yerde ve zamanda sadece birkaç dakika farkla doğduk. | Open Subtitles | أنا وتوأمى هذا وُلدنا فى نفس المكان وفى نفس الوقت بالضبط |
Aynı anda iki kişiyi birden sevemezsin. Neyse, bu benim fikrim. | Open Subtitles | لا يمكن أن تحب اثنين فى نفس الوقت، على ما أعتقد |
Bana Lisa Oberman'ın da aynı dönemde burada olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | لقد قالت أن ليزا أوبرمان كانت هنا فى نفس التوقيت |
Bu muhteşem coşku bizi hem gençleştiriyor ama aynı zamanda yaşlandırıyor da. | Open Subtitles | هذا الحماس الرائع يجعلنا . صعفاء لكن عظماء جداً فى نفس الوقت |
Bu yolda yürümeye devam edersen, aynı yerde son bulacaksın. | Open Subtitles | عندما تستمر فى نفس الطريق ينتهى الأمر فى نفس المكان |
Ben de aynı yıl doğdum. Dört gün farkla. | Open Subtitles | وُلِدتُ فى نفس العام بعده بأربعة أيام ٍ. |
Buranın yerel saati Pasifik Saatidir. Yani iki cinayet de aynı zamanda işlenmiş. | Open Subtitles | ذلك توقيت المحيط الهادى هذا يجعله فى نفس اللحظة |
Erkeklerin de aynı anda hem gurur, hem de utanç duydukları bir şey var mı? | Open Subtitles | أيوجد أى شىء يجعل الشخص يشعر بالفخر و الخجل فى نفس الوقت؟ |
Önemli olan herkese bakıp hepsinin de aynı düğünde olduğunu anlayabilmek, değil mi? | Open Subtitles | الفكرة هى أن يبدو الجميع فى نفس الشكل ليظهر بأنهم فى نفس حفل الزواح |
Su arabaya dolmaya başladığında annemin de aynı durumdayken ne yaptığını anladım. | Open Subtitles | وعندما بدأت السياره بأن تمتلئ بالماء عرفت ماذا فعلت أمى فى نفس الموقف |
Ben de aynı şeyi düşünüyordum. Otur, Iütfen. | Open Subtitles | . كنت أفكر فى نفس الشئ . إجلسى ، من فضلك |
Her Perşembe, tam olarak aynı saatte aynı şeyi yapıyoruz ve heyecanlı hiçbir şey olmuyor. | Open Subtitles | نفعل نفس الشىء كل يوم ثلاثاء وبالظبط فى نفس الوقت و لا شىء مثير للأهتمام يحدث |
Ve tam olarak aynı anda gemi tamamen durdu ve şimdi boş uzayda amaçsızca duruyoruz. | Open Subtitles | فى نفس اللحظه توقفت بلا سبب ونحن الأن نسبح بلا هدف |
Eğer baştaki 4 torpidonun hepsini birden aralarında ufak açılarla fırlatırsak.. | Open Subtitles | إذا وزعنا الأربعة طوربيدات فى المقدمه أطلقناهم فى نفس الوقت كل طوربيد بزاويه على حده |
Bütün bu saatlerin anahtarları da aynı zarfın içinde mi? | Open Subtitles | و أين كانت متواجدة المفاتيح كل هذا الوقت ؟ فى نفس الدرج ؟ |
ama aynı ay içinde Alman sinemaları bu propaganda filmini göstermeye başladı. | Open Subtitles | لكن فى نفس شهر ظهور هذا الفيلم الدعائىّ في دور السينما فى ديسمبر 1942 |