ويكيبيديا

    "في بداية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başında
        
    • başlarında
        
    • başlangıcında
        
    • ilk
        
    • İlk başta
        
    • Başlangıçta
        
    • erken
        
    • başladım
        
    • Başlarda
        
    • yaşlarında
        
    Neden mi? 2000'lerin başında daha yüksek oranda güvenilir insana sahip ülkelerin refah düzeylerinin daha fazla olduğunu göstermiştim. TED لماذا؟ لقد تبين لي في بداية هذه الألفية ان الدول التي لدى سكانها نسبة ثقة مرتفعة هي الأكثر إزدهاراً
    Ve bu projenin başında insanların gezegende etki ettikleri yerlere odaklanmak için bu muhteşem teknolojiyi kullanmaya karar verdim. TED وقررت في بداية هذا المشروع أنني سأستخدم هذه التكنولوجيا الفائقة للتركيز على الأماكن التي يتأثر بها الناس نحو الكوكب.
    Böylece Stalin düzeninin epey başında tutuklandım, bir Rus hapishanesinde 16 ay geçirdim. TED لذا أنا اعتقلت في بداية التطهير الستاليني وقضيت ١٦ شهراً في السجن الروسي
    2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Fakat bu sitelerin başlangıcında insanlar bir açığın farkına vardı. TED لكن في بداية هذه المواقع، لاحظ الناس وجود عيبٍ ما.
    Sebebini anlamak için ilk önce DNA'mızın nereden geldiğini öğrenmemiz işimize yarar. TED لمعرفة السبب، يجب في بداية الأمر معرفة من أين ينحدر حمضنا النووي.
    Ama bu resim Mondrian'in yüzyılın başında yaptığı bir çalışma olabilir. Open Subtitles لكنّ يظهر بأنّ هذا العمل ..يحمل ميزاتموندريان. والمرسومة في بداية القرن.
    Kitabının sonu, kitabın başında uyuyakalmış olan benim için bir uyanış çağrısıydı... Open Subtitles نهاية الكتاب كانت نداء الصحوة الذي أحتاجه بعد النوم في بداية كتابك
    - Bazıları bir dizi toprak kayması sonrasında açıklanmadı. 1900lerin başında. Open Subtitles بعد سلسلة من الانهيارات و الانزلاقات الطينية في بداية القرن 19
    Ceset bu sabah erken saatte bulunmuş. Kafkasyalı erkek, 20'li yaşların başında. Open Subtitles ، عُثر على الجثة في الصباح الباكر ذكر قوقازي في بداية العشرينات
    Almanlara her mesajın başında 5 rastgele harf kullanmaları talimatı verildi. Open Subtitles الألمان مأمورون بأن يختاروا خمسة أحرف عشوائية في بداية كل رسالة
    Şubat başında bisikletinizlesiniz. TED عندما تقف مع دراجتك الهوائية في بداية شهر فبراير
    Burada bir meşe palamudu var yanımda sene başında bunu yürüyüşümüz sırasında almıştım yanıma TED لدي هنا بلوط اقتطفته عندما كنت اسير هناك في بداية هذا العام
    Kounuşmanın başında gösterdiğim ofisin tersine, White Group'a ait olan bu ofiste. TED وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء
    Bakacak olursak, 70'lerin başında Hindistan'ın en önemli projelerinden biri köy okullarında temel fen bilgisi dersini yeniden hayata geçirmekti. TED الآن في بداية السبعينيات، أحد أعظم البرامج في الهند هو إحياء العلوم في المدارس الإبتدائية القروية.
    Savaşın başlarında aranan Filistinlileri bulmak için Lübnan'daki köylere gitmiştik... Open Subtitles في بداية الحرب، دخلنا قرية لبنانية لنبحث عن مطلوبين فلسطينين
    Kasık yüzeyinin gösterdiğine göre 20'li yaşlarının başlarında ya da ortalarındaymış. Open Subtitles في بداية أو وسط عقدها الثاني وفقاً للجيران، هذا البيت خاص
    Eğer itiraz edecek olsaydın bunu duruşmanın başlangıcında yapman gerekirdi. Open Subtitles واذا اردت اعتراض هذا كان عليك فعله في بداية المحاكمة
    Okulun ilk günlerinde hiçbir şeyi dinlemiyordu ve nadiren konuşuyordu. Open Subtitles في بداية الأمر، لَم يكن ينصت لشيئ وبالكاد كان يتكلّم.
    Açıkçası, çalışmalardan elde ettiğimiz bilgilere dayanarak dağıtılan bu cibinliklerin ilk başta sadece %20'sinin kullanıldığını söyleyebiliriz TED وبالفعل، تشير الدراسات إلى استعمال 20 في المائة فقط من الناموسيات الموزعة في بداية الحملة
    Hatırlıyor musunuz, Başlangıçta size o filtrelerden bahsettim. TED هل تذكرون .. الفلاتر الصوتية التي حدثتكم عنها في بداية الحديث
    Kariyerime, Birleşik Devletlerde polis şiddeti davalarına bakarak başladım. TED في بداية مهنتي عملت على قضايا انتهاكات الشرطة في الولايات المتحدة.
    İlk Başlarda, annemin dizinin dibinden ayrılmadım. Open Subtitles في بداية الامر كنت أبقى بقرب أمي بقدر ما يمكنني أن أبقى
    20'li yaşlarında Ortadoğulu erkekler. Open Subtitles غالبا ذكور شرق اوسطيون في بداية عشريناتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد