Bu üç sert küçük serseriden soldaki benim büyükannem, beş yaşında ve kız ve erkek kardeşi, yaşları on bir ve dokuz. | TED | هؤلاء الأشقياء الصغار الثلاثة هم من اليسار، جدتي في سن الخامسة، ثم أختها و أخوها كانت أعمارهم حينها 11 و 9 سنوات. |
16 yaşında, ben de görevimi yapıp Birleşik Devletler Orman Hizmetleri'nde çalışmaya başladım. | Open Subtitles | لذلك في سن ال 16، فعلت واجبي وبدأتالعمل لخدمة الغابات في الولايات المتحدة. |
Birini bulmam için 28 yıl geçmesi gerekiyorsa bebeğim olduğunda 56 yaşında olurum. | Open Subtitles | إذا إنتظرت 28 سنة أخري ،سأكون في سن 56 قبل أن أنجب طفل |
Çok önceleri --aslında ilk seferime henüz 17 yaşındayken çıkmıştırm. | TED | في الواقع, أول بعثاتي كانت في سن 17 من عمري. |
Ve sonuçlar başka bir biçimde kendini gösteriyor. Emeklilik yaşındaki insanların sayısı hızla artmakta. yani 46-64 kuşağının emeklilik dönemlerinden bahsediyoruz. | TED | و تتحول لمسار آخر حيث ترتفع عند الأشخاص الذين هم في سن التقاعد بشكل سريع جداً وعندما يصل المواليد سن التقاعد |
Çalışabilir yaşta olan yetişkinlerin sayısı çarpıcı bir biçimde düşmekte. | TED | نسبة البالغين الذين هم في سن العمل تنازلت بشكل كبير |
Mucit, 40 yaşında seks hayatını bitirdiğini dahi ifade etmişti. | Open Subtitles | حتي انه ادعي انه دمر رغبته الجنسيه في سن الاربعين |
Geçen Perşembe gecesi, burada, şehrimiz New York'ta 87 yaşında bir adam otelindeki mütevazı odasında hayata gözlerini yumdu. | Open Subtitles | ليله الخميس هنا في مدينتنا نيويورك الرجل الذي كان في سن السابعه والثمانين مات في غرفته المتواضعه في فندق |
22 yaşında olup da moron olmayan birini göster bana. | Open Subtitles | اخبرريني عن رجل ليس احمقاً في سن الثانيه و العشرين |
Şampiyonlar yaratan milyarder Darren MacElroy onu dört yaşında evlat edindi. | Open Subtitles | أخذ من الملجأ في سن الرابعة من قبل البليونير دارين ماكيلوري |
Elbette.12 yaşında sosyal olarak izole olmuş bir dahiydin ve kendine, hayatının berbat gitmediği paralel bir evren yarattın. | Open Subtitles | أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية |
15 yaşında hamile kalmanın er geç yararı olacağını söylemiştim. Evet. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن الحمل في سن 15 سيجني ثِماره في النهاية |
Evet. 65 yaşında olup, bu kadar genç görünen birini görmemiştim. | Open Subtitles | أجل، لم أرَ يوماً رجلاً في سن الـ65 يبدو نشيطاً بقدرك |
Gerçekten de okula gittiğim ilk gün, altı yaşındayken teknik olarak yetersiz beslendiğim için özel bir beslenme programına dahil edildim. | TED | بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً |
Notları hep A ve B, ama 8 yaşındayken bize hiçbir şey vermiyor. | Open Subtitles | بطاقات علاماته كلها ممتاز وجيد جدا, ولكن في سن 8, ليس لدينا شيء |
Burada bazı insanlar 9 yaşındaki bir kızın evlenmeye hazır olduğunu düşünür. | Open Subtitles | بعض الناس هنا تنظر للفتاة على انها مستعدة للزواج في سن التاسعة |
İnsanın babasını bu yaşta kaybetmesi kolay değil. - Doğru dürüst tanıyamadın onu. | Open Subtitles | ليس سهلاً أن تفقد والدك في سن مبكرة لم تحظَ بالوقت لتتعرف إليه |
15 yaşına geldiğimde, opera eğitimi için artık çok geç kaldığımı biliyordum. | TED | لذلك في سن 15 سنة ، كنت أعرف بأنني أكبر من أتدرب |
Şimdi, yan odada babası olan, "40 yaşındayım ama hala sıkıyım" içicisi var, tüttürüyor ve oğluyla bağ kurmanın yolunu bulmaya çalışıyor. | Open Subtitles | وفي الغرفة الثانية تجد والده يقول أنا في سن ال40 ومازلت مدخن جيد فهو يحاول أن يجد طريقة توصله بأبنه أليس هذا ساخر؟ |
15 yaşlarında tutuklandılar ve suçlamalar 29 yıl sonra düştü. | TED | تم اعتقالهم في سن 15، وأسقطت إدانتهم بعد 29 سنة. |
İçinde ne vardı? 29 yaşımda, hayatımda ilk kez o gün bir hijyenik pede dokundum, ilk kez. | TED | اول مره في سن ال 29 اول مره في حياتي المس فوطه صحيه نسائيه. |
Ama beş yaşımdayken, tarihi geçmiş bir ananas konservesi yediğimde sesimi kaybettim. | Open Subtitles | ولكن في سن الخامسة اكلت علبة اناناس منتهية صلاحيتها وتوقفت عن الكلام |
İlk halka açık infazı gördüğümde 7 yaşındaydım. | TED | حين كنت في سن السابعة، رأيت أول إعدام عام |
On yaşından beri her yaz oraya gidiyor. | Open Subtitles | نحن نرسلها في كل صيف منذ أن كانت في سن العاشرة |
10'lu yaşlarda anne olmak, dediğim gibi adeta bir salgın halinde. | TED | .الحمل في سن المراهقة، كما قلت، هو وباء |
1938'de ayrıldıklarında yalnızca sekiz yaşındaydı. | TED | إذ رحل عنها وهو في سن الثامنة من العمر، في عام 1938. |
Ben 10 yaşımdan beri onun yazdığı tüm şiirleri biliyorum. | Open Subtitles | لقد بدأت في قراءة قصائده منذ كنت في سن العاشرة |
Eh, artık 19 yaşındasın ve istediğini yapabilirsin, değil mi? | Open Subtitles | أعتقد أنك في سن 19 و يمكنك فعل ما يحلو لك أليس هذا صحيح؟ |