ويكيبيديا

    "قالو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gallo
        
    • söylemişlerdi
        
    • söylüyorlar
        
    • söylüyor
        
    • demişlerdi
        
    • söylediler
        
    • derler
        
    • diyorlar
        
    • derlerse
        
    • falan dediler
        
    - Harvey belki de buraya gelip Gallo tahliye olamaz diye arkadaşıma ihanet etmemi söylemek yerine Gallo'nun tahliye olmasına yardım etmelisin. Open Subtitles أتعلم ماذا (هارفي)؟ بدلاً من أن تأتي هنا وتخبرني بأن أخون رفيق زنزانتي بسبب أن (قالو) لن يحصل على إطلاق سراح مشروط
    Bu da demek oluyor ki Gallo'nun, ona, her nereden getirdiyseler oraya götürmek için kelepçeleri takmalarına kadar bundan haberi olmayacak. Open Subtitles والذي يعني بأن (قالو)لن يعرفَ بشأنِ ذلك حتّى يضعونَ أصفاد على يديه لكيّ يعيدونهُ إلى ما جاءَ منه.
    35 yıl önce, liseden mezun olduğum zamanlarda, bize her gün 40.000 çocuğun yoksulluktan dolayı öldüğünü söylemişlerdi. TED من قبل 35 سنة، عندما كنت أتخرج من المدرسة الثانوية، قالو لنا أن 40,000 طفل يموت يوميًا بسبب الفقر.
    Bir tedarikçiyi parçalara ayırabileceğinizi söylüyorlar, sadece konuşarak 1 dolar'dan 15 cent'e düşürebiliyormuşsunuz. Open Subtitles قالو أن بإمكـانك إقناع المورديـن لإقل من 15 سنت على الدولار بمجرد الكلام
    Herkes sizin dolandırıcı olduğunuzu söylüyor. Ama ben ne yaptığınızı gördüm. Open Subtitles الجميع قالو انك مخادع, لكن اريد ان اري مايمكن ان تفعله
    O ruhsatları aldığımdan beri dört ay geçti, ama daha yarısı bile bitmedi. İşin tümü için iki hafta demişlerdi. Open Subtitles منذ أن حصلت على الرخصة ولم ينجزوا نصف العمل بعد وقد قالو لي انهم سيستغرقون اسبوعين
    Kontrolü yeniden ele almak istediklerini söylediler, ki bu seçim çalışmalarında sloganlarından biriydi. TED قالو إنهم يريدون استعادة السيطرة مرة أخرى، وكان ذلك أحد الشعارات في الحملة.
    Frank Gallo için tahliye başvurusu hazırlamanı istiyorum. Open Subtitles أحتاجُكِ بأن تعدّي إستمارة إطلاق سراح مشروط .(لـ(فرانك قالو
    Bir sorun çıktı o yüzden ayrıca Gallo'nun avukatı olmam için sözleşme hazırlamanı istiyorum. Open Subtitles ثمّةَ مُشكلة،ولذلك السبب أيضًا أحتاجُكِ بأن تعدّي خطابَ إرتباط .(لي لكي أكونَ محامي(قالو
    Daha önce Louis ile konuştuğunu gördüm şimdi de Gallo için bana geliyorsun. Open Subtitles ،لقد سمعتُ أنكَ تضايقت من (لويس)قبل قليل .(والآن تأتي إليّ بشأنِ (قالو
    O pisliğe hiçbir konuda yardım etmiyorum ve mesele Gallo değil, bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ربما يجب أن تساعدني في أن نحصل عليه له لن اقوم بمساعدة ذلك القمامة في أي شيء وهذا الأمر ليس حول (قالو) وأنت تعلم
    Buraya Gallo'yu transfer etmeye çalıştığını söylemeye gelmiş. Open Subtitles لقد أتى هنا ليخبرني أنه حاول أن يجعل (قالو) ينتقل
    Bir arada durduğumuz sürece, Gallo ile başa çıkabiliriz, öyle değil mi? Open Subtitles ما دمنا مع بعضنا يمكننا أن نتعامل مع (قالو) صحيح؟
    Çete kuramayacağımı söylemişlerdi. Şimdi kendi çetem var. Open Subtitles , قالو بانني لن استطيع الحصول على عصابه . لكن الان املك عصابه
    Polisi ararsam geri dönüp beni öldüreceklerini söylemişlerdi. Open Subtitles . قالو بأنني لو قمت بهذا , فـ ـسيعودون لقتلي
    Bej yerine turuncu giymemi söylüyorlar ama bilirsin... Open Subtitles ولكنهم قالو أنه يمكنني استخدام اللون البرتقالي.
    Ettim onlarda herhangi bir arama almadıklarını söylüyorlar. Open Subtitles فعلت، قالو أنهم لم يستلموا مكالمة على الاطلاق
    Herkes aklına gelen.. herşeyi söylüyor. Open Subtitles جميعهم قالو ما يريدونه قالو كل ما يدور في مخيلتهم
    Bana "Amerika'ya gel" demişlerdi Open Subtitles نصحونى بعدم الذهاب إلى أمريكا ,قالو لى أن فى ناس صايعة كتير ومصدقتهمش
    Doktorlar, 16 dolarla gelemezsem onu uyutmak zorunda kalacaklarını söylediler. Open Subtitles الاطباء قالو مالم اعطيهم 16 دولارا للعملية فانهم سيدعونها تموت.
    Ne derler bilirsiniz: Roma bir günde kurulmuştur. Open Subtitles : حسنا ، تعرفين ماذا قالو روما بُنيت في يوم
    "İmkansız, bu olamaz," diyorlar. TED ولكنهم قالو هذا مستحيل لايمكن أن يحصل ذلك
    Eğer Xaro Xhoan Daxos bir yalancı derlerse benim sözümün bir önemi kalmaz. Open Subtitles إذا قالو أن زارو زوهان داكسوس هو كاذب فإن كلمتي لاتعني شيئًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد