ويكيبيديا

    "قالوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylüyorlar
        
    • söylemişlerdi
        
    • diyorlar
        
    • söylüyor
        
    • "
        
    • demişlerdi
        
    • derler
        
    • söylemişler
        
    • Dediklerine
        
    • söylendi
        
    • söylemişti
        
    • söyledikleri
        
    • söyleyen
        
    • dediğine
        
    • söylüyorlardı
        
    Tüm haberlerde bu var. Bir uçağın tam üstümüze geldiğini söylüyorlar. Open Subtitles كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا
    Onlar bunun mümkün olmadığını söylemişlerdi, o günü asla unutamam. Open Subtitles قالوا أن ذلك كان مستحيلا هذا يوم لن أنساه أبدا
    diyorlar ki, Afganistan'da Sovyetler... senin adını duyunca tanklarıyla kaçıyormuş, öyle mi? Open Subtitles لقد قالوا إن في أفغانستان عندما سمع السوفيت اسمك هربوا من دبابتهم
    - Kelepçeleri takınca, kaç kişi bunu söylüyor biliyor musun? Open Subtitles الرجال الذين قالوا مثل هذا عندما أضع الأصفاد بين أيديهم؟
    Onlara casus demişlerdi. Peki ya Guantanamo? Open Subtitles لقد قالوا بأنهم جواسيس ، ماذا عن غوانتنامو ؟
    - Buraya seni üzmek için gelmedim. - derler ki ekmek hayattır. Open Subtitles لم آتِ هنا لإزعاجك - لقد قالوا أن الخبز هو الحياة -
    Yılda bir ya da iki kez birinin geldiğini söylüyorlar. Open Subtitles قالوا بأن شخصاً ما يأتي لزيارتهم مرة أو مرتين بالسنة
    Tıpkı bir kurdun insanları öldürmesi gibi vahşice olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles قالوا أنه كان وحشيًا جدًا مثل الذئب الذي يقتلُ الناس
    Fren hidroliği azaldığı için olduğunu söylüyorlar ama büro arabaları bakımdan geçiriyor. Open Subtitles قالوا أنّه كان نقص في زيت الفرامل، لكن المكتب يقوم بصيانة سيّاراتهم.
    Onu gömersem, toprağın alıp götüreceğini ve onu bir daha bulamayacağımı söylemişlerdi. Open Subtitles قالوا لي ان دفنتها الأرض تأخذه بعيداً ولن أجده أبداً مرة أخرى
    Bir sıkıntı çıkarsa numarayı aramamızı söylemişlerdi, biz de aradık. Open Subtitles قالوا أنها لو واجهتنا مشكلة علينا الإتصال بالرقم وهكذا فعلنا
    3:00'de dönmemiz gerektiğini söylemişlerdi, değil mi? Open Subtitles قالوا أننا يجب أن نعود في الثالثة، أليس كذلك؟
    Hemen bir sigara iç. İçme diyorlar ama benim dizlerim çözüldü. Open Subtitles ينبغي عليك ان تدخن السيجارة الآن, اعرف بانهم قالوا لا تدخنوا
    Komşular inleyen ve ağlayan bir kadının sesini duyduklarını söylüyor. Open Subtitles الجيران قالوا أنهم سمعوا إمرأة تئن وتقوم بالعويل بصوت مُنخفض
    Sanırım arasam iyi olacak. Saat 3.00 demişlerdi. Open Subtitles اظن من الافضل ان اتصل بهم لقد قالوا الثالثه
    -İnsanlar hep Ronald Colman'a benziyorsun derler. Evet. Open Subtitles تعلمون، الناس قالوا لي أبدو مثل رونالد كولمان.
    Onlar ne diyorsa öyle yapmak istedi ve kızımı bırakacaklarını söylemişler. Open Subtitles يريد أن يفعل مايملون عليه تماما وقد قالوا انهم سيدعونها تذهب
    Dediklerine göre, bir kadını öldürmüşsün. Doğu Yakası'ndaki bir inşaat sahasında. Open Subtitles قالوا إنّك قتلت امرأة ما بالرصاص بموقع بناء في الجانب الشرقي
    Oh, bana burada 24 saatlik bir tane alabileceğim söylendi. Open Subtitles لقد قالوا اننى استطيع ان احصل على واحدة هنا لمدة 24 ساعة
    Doktora son geldiğinde 20 yaşında birinin kalbine sahip olduğunu söylemişti... Open Subtitles آخر مرة زرت الأطباء قالوا أنه كان لديك قلب شاب صغير
    Ona gelen mektupları görmelisiniz bazı kişilerin ona yapacaklarını söyledikleri bazı şeyleri. Open Subtitles يجب أن ترى بعض من الرسائل التي لديها أشياء قالوا أنهم سيفعلونها
    Geçtiğimiz yıllarda, küresel haberleri çoğunlukla yakından takip ettiğini söyleyen Amerikalıların sayısı yüzde 50'nin üzerinde artış gösterdi. TED فى السنوات الأخيرة، زادت نسبة الأمريكيين، الذين قالوا أنهم يتابعون أخبار العالم عن كثب بخمسين بالمئة.
    Hastanedekilerin dediğine göre, yoğun bir basınç mı ne uyguluyormuş. Open Subtitles في المستشفى قالوا أنّ الصعقة ستكون عبارة عن ضغط كبير
    Bana hayal olduğunu söylüyorlardı ama ben o zamanlar bütün kalbimle inanıyordum. Open Subtitles قالوا أنني كنت أحلم لكن حينها كنت أؤمن بذلك من كل قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد