ويكيبيديا

    "قامت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • etti
        
    • beni
        
    • onu
        
    • o
        
    • seni
        
    • verdi
        
    • da
        
    • yaptığını
        
    • etmiş
        
    • bana
        
    • aldı
        
    • tarafından
        
    • in
        
    • kız
        
    • de
        
    Bu ülkeyi benim büyükbabam gibi adamlar yarattı. Bunu kim sipariş etti? Open Subtitles لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟
    Evet, aslına bakarsanız, Lucy beni uyandırana kadar bir kaç kez zile basmış. Open Subtitles نعم, فى الواقع فان لوسى قامت برن الجرس عدة مرات قبل ان توقظنى
    P.S. beyninin sağ tarafına zarar veren bir felç geçirdi. Bu onu sol tarafındaki her şeyden bihaber bıraktı. TED تعاني بي.إس. من صدمةٍ قامت بتدمير الجزء الأيمن من المخ، ممّا جعلها غير مدركة لكلّ شيء على جانبها الأيسر.
    14 yaşında harika bir kızımız var, tüm görselleri o yaptı. TED لدينا ابنة رائعة ذات 14 ربيعًا، التي قامت بعمل الرسوم التوضيحية.
    Annenin görevini yaptığını ve seni çok iyi yetiştirdiğini düşünecek. Open Subtitles مجرد أنه سيفترض أن أمك قامت بواجبها و أطلعتكِ بالكامل.
    Bazı şeyleri rehin verdi... babasından biraz borç aldı... birazını Katleen den çaldı. Open Subtitles لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين
    Şaşırtıcı olan şu, başka bir şirket doğru bir klinik deneyi yaptı, hastaların yarısına placebo, diper yarısına da ilaçtan verdiler. TED الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي
    Lemon'a de ki, Dr. Hart'a gittim omzuma baktı ve kaslarda yırtık tespit etti ve performans sergileyemeyeceğimi söyledi. Open Subtitles قولي لـ ليمن بأنكِ التقيتي بـ د.هارت التي قامت بفحص كتفكِ ووجدت تمزق عضلي وأصرت على انكِ لاتستطيعين المشاركة
    Annem uzun yıllar boyunca Leydi Dustin'e hizmet etti lordum. Open Subtitles والدتي قامت بخدمة السيدة دستين لسنواتٍ طوال , يا سيدي
    Ben onu durdurdum ve o beni yolundan çekilmem için, tuzağa düşürdü. Open Subtitles وقد منعتها من ذلك لذا قامت بتدبير مكيدة لي لتبعدني عن طريقها
    Eğer o çocuk beni... "Daha iyi Edison" derneği bir araya getirirse... Open Subtitles إذا قامت مقالة ذلك الفتى بربطي فمن الأفضل أن لا أستمع إليك
    Baka güçlü bir adamdı. onu öldürmek için güçlü eller lazım. Open Subtitles باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه
    Baka güçlü bir adamdı. onu öldürmek için güçlü eller lazım. Open Subtitles باكا كان رجلا قويا لابد أن يدين قويتين قامت بتحطيم عنقه
    Tepenin zirvesindeki o kırılmaya dokundum;... 1945'te, 200 kızın Amerikalıların eline canlı geçmektense el bombalarıyla intihar ettikleri hendeğin kıyısına dokunurken. Open Subtitles لقد لمست ذلك التمزيق في أعلى التلة كما فعلت على حافة الخندق عندما قامت 200 فتاة بإستخدام القنابل لينتحروا عام 1945
    Yani karın seni sadece penisin küçük olduğu için mi aldattı ? Open Subtitles انت تقول ان زوجتكَ قامت بـ خيانتكَ لان قضيبكَ صغير جداً ؟
    Bazı şeyleri rehin verdi... babasından biraz borç aldı... birazını Katleen den çaldı. Open Subtitles لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين
    Fakat tek başına çalışıp çalışmadığı da ayrı bir soru. Open Subtitles هناك أيضا بعض الأسئلة بالنسبة إلى أنها قامت فعلت ذلك
    Flora Randy'i Chloe'nin tehdit olduğuna ikna etmiş olmalı. - Vaktimiz azalıyor. Open Subtitles ربما قامت فلورا بإقناع راندي أن كلوي تشكل تهديدا ينفد منا الوقت
    Bu, üniversite tarafından bana verilen deneysel bir ilaç ve duyularımı karıştırdı. Open Subtitles لقد كانت تجربة طبية أعطيت لي من الجامعة و قامت بالعبث بحواسي
    Yıllar önce Universal'in de o isimde bir projesi vardı. Open Subtitles لأنه من عدة سنين قامت يونيفرسال بعمل مشروع, بنفس الاسم.
    Ve ben bunu senin kız arkadaşının yaptığını düşünmeye başladım. Open Subtitles أتدري؟ لقد بدأت أعتقد بان خليلتك هي من قامت بهذا
    Önce teklik kendini ikiye bölse de hâlâ tek bir bütün olarak kalıyor. Open Subtitles الوحدة الواحدة التي قامت بتقسيم نفسها قد بقيت وحدة واحدة رغم كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد