ويكيبيديا

    "قبضت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yakaladım
        
    • yakaladın
        
    • yakaladı
        
    • yakaladınız
        
    • tutukladım
        
    • aldığım
        
    • yakalamış
        
    • aldım
        
    • yakaladığını
        
    • yakalarsa
        
    • tutukladın
        
    • ele
        
    • aldı
        
    • aldınız
        
    • yakalarsam
        
    Evet katili yakaladım ama suçu üstüme yıkan kişi o değil. Open Subtitles نعم .. قبضت على القاتل وليس على الذين قامو بتوريطي بالأمر
    Pantolonu düşük bir hâlde tuğla fabrikasının orada dolanırken yakaladım. Open Subtitles قبضت عليه ووجدت هذا أسفل سرواله. في موقع تحت الأنشاء.
    Tebrikler. Bizi konuşurken yakaladın. Open Subtitles تهنئتي لك, لقد قبضت علينا ونحن نتحدث مع بعضنا
    Biraz zaman aldı fakat, bizi suç üstü yakaladın. Open Subtitles لقد استغرقك الأمر مدة ولكنك قبضت علينا متلبسين بالجريمة
    Seni adam yakaladı eğer sizin için iyi görünüyorsun düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون جيد بالنسبة لك إذا قبضت على القاتل
    Kamyonu çalanları yakaladınız, değil mi? Open Subtitles لقد قلت بأنك قبضت على من سرقوا الشاحنة ، صحيح ؟ أجل
    yakaladım seni kızıl kafa! Hakikaten yakaladın! Burada olacağımı nerden bildiniz? Open Subtitles ــ قبضت عليك في الجرم المشهود ــ حتماً، كيف علمت أنني سآتي إلى هنا؟
    Onları 134. karayolunda çalıntı bir araçta yakaladım. Bailey Gates ve kızı. Open Subtitles قبضت عليهما فى الطريق 134 بسيارة مسروقة، بيلى جيتس والفتاة.
    Yargıç imzaladı ve ben de o piçi yakaladım. Open Subtitles القاضى كان جديداً عندمـا قبضت على المجرم الذى كنت وراءه
    Dört tane adamımı öldüren pisliği yakaladın mı yoksa? Open Subtitles هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟
    Dört tane adamımı öldüren pisliği yakaladın mı yoksa? Open Subtitles هل قبضت على هذا الوغد الذي قتل 4 من ضباطي ؟
    Bir 10 yıl daha yaşadı, ardından Makedon grubu kendisini yakaladı. TED لقد عاش لمدة عشر سنوات، ثمّ قبضت عليه مجموعة مقدونيّة.
    Sonra birdenbire, Marfa Petrovna ikisini birlikte yakaladı ve Dunya'nın önünde kıskançlık krizine girip rezalet çıkardı. Open Subtitles ثم, وبشكل مفاجئ, قبضت عليهما زوجتُه مارتا بيتروفنا معا ثم بيّنت غيرتَها أمام دونيا
    Yanlış adamı yakaladınız. Forster masum. Lütfen, canımı yakmayın. Open Subtitles لقد قبضت على الرجل الخاطئ فورستر بريء , لا تؤذيني أرجوك
    Her zaman piç kurusunun biriydi. Birkaç yıl önce onu tutukladım. Open Subtitles لطالما كان مثيراً للمتاعب قبضت عليه منذ سنتين
    Einstein'ınki 160'tı. 11 yaşındayken NASA'yı hackleyerek, odamın duvarına asmak istediğim planları aldığım için FBI tarafından tutuklandım. Open Subtitles 197. أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160. عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا)
    Polis içinde bir sürü çalıntı malzeme bulunan bir karavanla birkaç siyahı yakalamış. Open Subtitles لقد قبضت الشرطة على مجموعة من السود في شاحنة مع أشياء مسروقة
    Dün maaşımı aldım. Open Subtitles قبضت راتبى من عملى فى وظيفة عمل لبعض الوقت بالأمس.
    Dün akşam televizyon seyrederken polisin onu uyuşturucu baskınında yakaladığını ve ülkedeki en çok aranan uyuşturucu satıcıları arasında yer aldığını öğrendim! Open Subtitles أمس في التليفزيون رأيته وقد قبضت عليه الشرطة في مُداهمة على المخدرات إتضح أنه أحد أكبر مُهربي المخدرات في البلاد
    Eğer polis seni yakalarsa, şüpheli olarak tutuklanırsan, ikimiz ya da defter hakkında hiçbir şey söyleme. Open Subtitles إن قبضت علينا الشرطة، وحتى لو كنا موضع اشتباه، فعلينا ألا نذكر أي شيء يتعلق بنا أو المفكرتين
    Benimle uğraşma pislik. Beni boş yere tutukladın! Open Subtitles لا تعبث معي ، أيّها الحقير قبضت عليّ بدون سبب
    Hey! Okul çevresinde satacaklarını ele geçirdim. Open Subtitles لقد قبضت عليك بتعمة بيع المخدرات في منطقة تعليمية
    Dr Botvin, son maaş çekinizi Moskova Üniversitesinden ne zaman aldınız? Open Subtitles ماهى اخر فترة قد قبضت فيها دكتور بوتفن اخر شيك بالمرتب الخاص بك من الجامعة
    "Eğer onu gerçekten yakalarsam ne yaparım?" Open Subtitles سحقاً ما الذي سأقوم به إن قبضت عليه حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد