ويكيبيديا

    "قرّر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verdi
        
    • karar vermiş
        
    • karar ver
        
    • karar vermişti
        
    • karar verirse
        
    • karar verin
        
    • karar veriyor
        
    • karar verir
        
    • karar verdiği
        
    • karar verdiyse
        
    Öyleyse Dr. Collier toz olmaya karar verdi ve ... ..onunla gitmeni istedi? Open Subtitles لذا، قرّر الدّكتور كولير أنّه يجب أن يختفي وهو أرادك أن تذهبي معه؟
    Özgür geçecek son gecemde oğlum beni görmemeye karar verdi. Open Subtitles ولدي قرّر أن لا يراني في ليلتي الأخيرة كشخص حر
    O da amcasının yaşadığı İngiltere'ye gitmeye karar verdi. TED حينها قرّر التوجّه إلى المملكة المتّحدة، حيث يقطن عمّه.
    Peter Pan adından bir oğlan varmış... büyümemeye karar vermiş. Open Subtitles كان هناك ولد يسمّى بيتر بان قرّر أن لا يكبر
    Ne yapmak istiyorsun, karar ver. Open Subtitles مـاذا تريد أن تفعل؟ قرّر
    Buna General Bartley karar vermişti. Şimdi konuyu açmak manasız... Open Subtitles الجنرال بادر كان الشخص الذي قرّر ذلك , حتى لو جلبته الآن
    2015'te Çin hükûmeti bu köprüyü restore etmeye karar verdi. TED سنة 2015، قرّر الصينيون تجديد ذلك الجسر.
    Dünya'ya uyuşmazlık getirmek için kardeşine ve kardeşinin müttefiklerine saldırmaya karar verdi. TED لجلب الفتنة إلى العالم، قرّر مهاجمة أخيه وحلفائه.
    Diyojen sürgündeyken, başkalarının fikirlerini ve toplumun başarı kıstaslarını reddederek özgür olabileceğine karar verdi. TED في المنفى قرّر ديوجين أنه من خلال رفضه آراء الآخرين والتدابير المجتمعية للنجاح.. يمكن أن يكون حراً فعلاً.
    En yakın şövalyelerine danışan Arthur ayrılıp, Kutsal Kaseyi... ..ayrı ayrı aramalarının daha doğru olduğuna karar verdi. Open Subtitles آرثر، بعد أَن استشار أقرب فرسانه قرّر أنهم يجب أَن ينفصلوا و يبحثوا عن الكأس المقدّسة بشكل منفرد
    Neden şimdi şansını böyle kullanmaya karar verdi? Open Subtitles الذي قرّر فجأة لإستعمال حظّه بهذه الطريقة.
    Douglas annenin anlaşmasının bağlayıcı olmadığına karar verdi. Open Subtitles قرّر دوغلاس أمّك إتفاقية مناعة ما كانت أبدا تربط.
    Yüzeysel görünmemesi için onu tekrar görmeye karar verdi. Open Subtitles لذلك قرّر أن يستمر في مواعدتها حتىلايبدوشخصاًفظ.
    Yüzeysel görünmemesi için onu tekrar görmeye karar verdi. Open Subtitles لذلك قرّر أن يستمر في مواعدتها حتىلايبدوشخصاًفظ.
    Bu yüzden, çağın en önde gelen bilim adamının etkisini ve ününü, özgür dünyayı bir Nazi atom bombası ihtimaline karşı uyarmakta kullanmaya karar verdi. Open Subtitles لذا قرّر استغلال شهرة وتأثير أبرز علماء عصره ليحذّر العالم الحرّ من احتمالية قنبلة النازيّين الذرّيّة.
    Savaşın açıkça Nazilerin aleyhine dönmesiyle birlikte eski müttefikiyle araya mesafe koymanın zamanının geldiğine karar verdi. Open Subtitles مع الحرب التى تصير بشكل واضح ضدد النازيين قرّر أنه حان الوقت لإبعاد نفسه عن حليفه السابق
    Daha önce çalıştığın ofis, yardıma ihtiyacımız olduğuna karar vermiş ki bize Ajan Kulok'u göndermişler. Open Subtitles يبدو مكتبك السّابق قرّر أننا بحاجه للمساعدة لذا أرسلوا لنا كلوك الوكيل
    Ya da ruh hastası, obsesif-kompulsif biri ve nasıl bitmesi gerektiğine zaten karar vermiş. Open Subtitles أو أنّه مُضطرب عقلٍ، مصاب بالوسواس القهري ولقد قرّر بالفعل كيف سينتهي الأمر.
    Kimin gideceğine sen karar ver. Open Subtitles أنت قرّر من عليه الذهاب.
    Buna rağmen Müttefikler terfimi Emily'nin ölümüne göre yapmaya karar vermişti. Open Subtitles على الرغم من ذلك، التحالف قرّر جعل ترقيتي متوقفة على موت إيميلي.
    Eğer birisi bir metrelik o yarıçap içinde cinayet işlemeye karar verirse, buna hazırlıklıyız. Open Subtitles حسنًا، إذا قرّر شخص ما إرتكاب جريمة قتل داخل تلك المساحة، فسنمسك به
    Kim olduğumu öğrenin ve kimin tarafında olacağınıza karar verin, benim mi, onların mı? Open Subtitles إعرف من أنا، ثمّ قرّر أيّ جانب تودّ أن تنضمّ إليه.. جانبهم أم جانبي! -غادري
    Sunucu kapıların arkasında ne olduğunu biliyor ve 3.kapıyı açmaya karar veriyor. Open Subtitles مقدّم البرنامج والذي يعرف ..ما وراءالأبواب. قرّر فتح باب آخر.
    Erkek torununun kendisini öldüreceğini öğrenince, korkuya kapılan Kral kızının çocuk sahibi olmasını engellemesi gerektiğine karar verir. Open Subtitles اكتشف أن حفيده سيقتله وارتعب نوعاً ما وكبداية قرّر أن يمنعها من الإنجاب
    Hayat kurtarmaya ilk karar verdiği anı sor. Open Subtitles اسأليهِ لماذا قرّر أساساً أنه يريد إنقاذ الأرواح
    Ama onları Fransa'ya, elden götürmeye karar verdiyse... Open Subtitles مـاذا لو قرّر أخذهم إلى " فرنسا" شخصيًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد