ويكيبيديا

    "قسط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ara
        
    • uyku
        
    • dinlen
        
    • taksiti
        
    • uyumaya
        
    • dinlenmek
        
    • taksit
        
    • uyumak
        
    • taksitini
        
    • dinlenmeye
        
    • dinlenmelisin
        
    Hiç ara vermeden, direk işe devam etmene izin verme konusunda endişelerim var. Open Subtitles أنا قلقة بشأن السماح لك للعودة إلى العمل بدون أخذ قسط من الراحة
    İstersen ara verelim. Open Subtitles حسنا ، أتعرفين ؟ بإمكاننا أخذ قسط من الراحة
    Ve bana hep söylenen şuydu: Evde anne babaysan, uyku uyumak yoktur. TED وقد أُبلغت دائمًا بأن كونك رب منزل، فهذا يجعلك لا تحصل على أي قسط من النوم.
    Hiç kimseye sıkıntı vermiyorsun Lucy. Şimdi dinlen, biraz uyu. Open Subtitles لوسى انت لست مشكلة لاحد ارتاحى الان و نالى قسط من النوم
    Yarınki traktör taksiti için bile yeterli paran yok. Open Subtitles فأنتِ ليس لديكِ مالاً حتى لتسديد قسط الجرّار غداً،
    Sırılsıklam olmuş bir şekilde dolabın üstüne çıkar ve zaten uyumaya çalışan diğer zavallılar da sırılsıklam olurdu. Open Subtitles كانوا يبهطون لقاع السفينه مبللين بالكامل وكل.. ما يسعون اليه هو قسط من النوم وستره جافه
    dinlenmek ya da yemek aramak için durduğumuzda, gözlerimi açtığımda uyanacağım ümidi ile gözlerimi kapatırdım. TED عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ.
    Bakın, parayı taksit taksit yatırmıştı ve son taksidi de benim evimde. Open Subtitles انظري, لقد أودع المال على أقساط, و لدي أخر قسط في منزلي
    Neden sergilemeye ara vermek isteyecekmişim? Open Subtitles لماذا أحتاج لأخذ قسط من الراحة في المباهاة؟
    Yani, hadi ama, bir yerde ara vermesi gerekiyor artık. Open Subtitles أعني, هيا عليها أخذ قسط من الراحة في مرحلة ما الا تعتقدين ذلك؟
    Kostüm provaları sırasında bize kesinlikle bahsedilmeyen konfetileri temizlemek için ara veriyoruz. Open Subtitles سنقوم الآن بأخذ قسط من الراحة لتنظيف قصاصات الورق والذي كان بالتأكيد غير مذكور كالتمرين الأول
    Güzel bir uyku çek, sabahleyin görüşürüz. Open Subtitles خذي قسط جيد من الراحة وسوف أراك في الصباح
    Hapiste birazcık iyi uyku çekemez mi insan... Open Subtitles ألا يمكن للمرء أن يحصل على قسط محترم من النوم فى السجن ؟
    Evine git ve biraz dinlen, olur mu Brady Bunch ? Open Subtitles فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟
    Evine git ve biraz dinlen, olur mu Brady Bunch? Open Subtitles فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟
    - Bir de buzdolabının son taksiti. Open Subtitles تلك الـ ستوديبيكر الملعونة - و لدينا قسط إضافي من أجل الثلاجة
    Fakat buna evi son taksiti de dahil. Open Subtitles لكن ذلك يتضمن آخر قسط من أجل الرهن
    Biraz sakinleşmeli ve uyumaya çalışmalıyız. Open Subtitles يجب أن نستريح.. و يجب أن نحصل علي قسط من النوم
    Aynı zamanda dinlenmek için iyi de bir yer. Open Subtitles ويشكل أيضا مكانا مثاليا لأخذ قسط من الراحة
    Peşin ya da iki taksit, başka olmaz. Open Subtitles هكذا يُمْكِنُ أَنْ تشتريها قسط أَو إثنان، لَيسَ أكثرَ.
    Böylece traktörün taksitini yatıracağım. Open Subtitles ولذا سأقوم بتسديد قسط الجرّار.
    Tatlım, sadece rahatla ve biraz dinlenmeye çalış, tamam mı? Open Subtitles حبيبتي .. فقط حاولي ان تحصلي على قسط من الراحة؟
    Güçlü olmak için dinlenmelisin. Yarın büyük gün. Open Subtitles قد ترغب في التفكير بالحصول على قسط من الراحة لديك يوم حافل في الغد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد