ويكيبيديا

    "قضيّة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dava
        
    • davası
        
    • davasında
        
    • davayı
        
    • davasını
        
    • dosyası
        
    • vaka
        
    • olay
        
    • davasının
        
    • dosyasını
        
    • davada
        
    • davamız
        
    • davasıyla
        
    • olayı
        
    • davaya
        
    dava falan yok. Gerçekte kimseyi öldürmedim. Bu bir kabus. Open Subtitles ليس هنالك قضيّة, أنا لم أقتل أحدا كل هذا كابوس
    Ne yapacağımı bilemiyorum. Böyle adama karşı nasıl dava oluşturursun? Open Subtitles لا أعرف ما العمل كيف تبني قضيّة تجاه رجل كهذا؟
    Elbette vergi hukukunda mesleki hata davası yoktur. Vergi hukukunu kim takar ki? Open Subtitles بالطّبع ليست لديك قضيّة سوء مُمارسة في قانون الضرائب، من يهتم بقانون الضّرائب؟
    Deri yüzücü davasında fazla mesai yapacağım. Open Subtitles سأقوم بالعمل لساعات إضافيّة على قضيّة السالخ
    Yani şimdi zaten aşırı derecede zor bir davayı kendi teorilerine göre iyice mi ilginçleştiriyorsun? Open Subtitles إذن، فأنت تأخذ قضيّة معقّدة للغاية وتلوّثها بنظريّاتكَ؟
    Efendim, o cesede ihtiyacımız var yoksa bu dava elimizden kaçar. Open Subtitles سيّدي، نحن بحاجة لتلك الجثة، خلاف ذلك، ليس لدينا أيّ قضيّة.
    Sen bir dava üzerinde çalışırken oluşturduğun kişi. Hey. Endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles الشخص الذي تتحوّلين إليه عندما تعملين على قضيّة لا يوجدُ شيء يدعو للقلق
    Bir eniştenin, yeğeninin velayeti için dava açması pek alışagelmiş şey değil. Open Subtitles إنّها سابقة، أن تقوم خالة و خال برفع قضيّة حضانة لأبنت أختها
    Aradaki fark bu iyi bir dava, ve biri bunu devam ettirebilir. Open Subtitles ،الفرق أنها قضيّة جيّدة .ولا يزال بوسع أحدٍ آخر تولّي أمر القضية
    Bir dava üzerinde çalışıyorum. Beni buraya getirdiniz diye dava açacağım. Open Subtitles أعمل في قضيّة كبيرة , يجب أن أقاضيك على أحضارك لي هنا
    - ...diye duydum. Adam bize her an tazminat davası açabilir. Open Subtitles أجل، متأكد بأنّه سيرفع قضيّة في أية لحظة الآن
    Merkezde bir toplantı yapıyor, Bay Harbor davası. Open Subtitles سيعقد اجتماعاً بالمركز بخصوص قضيّة مرفأ الخليج
    Tüm bu Kuklacı davası başladığndan beri garip davranıyor. Hepsi raporumda yazılı. Open Subtitles إنّها تتصرّف بغرابة منذ أن بدأت قضيّة سيّد الدمية هذه، لقد كتبت كلّ هذا في تقريري.
    Ve şu yenidoğan ölümü davasında nasıl hata yaptık? Open Subtitles وكيف تخلّينا عن قضيّة وفيّات الأطفال الرضّع؟
    Ama birden bire bizzat kapattığım davayı açacak delil buldu. Open Subtitles ومن ثمّ تجد دليلاً بطريقة سحريّة لإعادة فتح قضيّة تعلم أنّي أقفلتُها بنفسي
    Kimse Mezarcı davasını istemezdi. O, kariyer katili. Open Subtitles لا أحد يريد قضيّة حفار القبور إنّها قاتلة للوظيفة
    Bir kayıp ihbarı dosyası üzerinde uğraşırken ilginizi çekebilecek bazı parmak izleri buldum. Open Subtitles إستلمتُ قضيّة شخص مفقود اليوم ووجدتُ بعض بصمات الأصابع التي قد تثير إهتمامك.
    Buradaki belgelerimizle bu bizim için çok kolay bir vaka olur. Open Subtitles فتلك قضيّة سهلٌ حلّها بما لدينا من وثائق
    olay yerinde, Mezarcı araştırmasıyla ilgili olduğuna inandığımız kanıtlar bulduk. Open Subtitles لدينا أدلة في مسرح الجريمة يعتقد أنّها متصلة بالتحقيق في قضيّة حفار القبور
    Ölümünden 1 ay geçmeden kendimi Bebek Yapıcısı davasının başında buldum. Open Subtitles وبعد أقل من شهر من وفاتها، أُسندت إليّ قضيّة صانع الدُمى.
    Bu arada herhangi bir suç dosyasını takip için kendi müfettişlerimizi atayacağız. Open Subtitles في هذه الأثناء، نحن سنكون تعيين محقّقوننا الخاصون لمتابعة أيّ قضيّة جرمية.
    Çok gizli bir davada CIA'in ajanıydı. Open Subtitles كان عميلاً بالإستخبارات على قضيّة سرّية تماماً.
    Peki, bak hala izinde olduğunu biliyorum ama bir davamız var. Open Subtitles حسناً، انظري أعلم أنّكِ لا تزالين في عُطلة، ولكن لدينا قضيّة
    Ama annenin davasıyla ilgili hiçbir şey söylemedi, değil mi? Open Subtitles ولكنّه لم يقل شيئاً عن قضيّة والدتكِ، صحيح؟
    Böyle önemli bir olayı kaçırmak istemedik. Open Subtitles قضيّة ذات هدف سامي كتلك، لا نريد تفويتها
    Eğer benim gibi davaya yardım için bile katılıyor olsan başka sorumlulukların da olacaktır. Open Subtitles حتّى لو حقّقتي في قضيّة تُناسِبُ راحتِك ، انا مُتأكّد بأنّكِ حصلتي على حياتِك الخاصّة للتعاملُ معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد