ويكيبيديا

    "قلت بأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemiştin
        
    • demiştin
        
    • olduğunu söyledin
        
    • dedim
        
    • demiştim
        
    • söyledim
        
    • olduğunu söylediniz
        
    • olduğunu söylemiştim
        
    • olduğunu söylemiştiniz
        
    • demiştiniz
        
    İçişlerinin soruşturması onu deli etti de biraz. - Bir şey bulduğunu söylemiştin? Open Subtitles تحقيقات الشئون الداخليّة تقلب حياتّها رأساً على عقب، قلت بأن وجدت شيئاً بالهاتف؟
    Birkaç gece önce, bunlar olmadan önce bunların yakında sona ereceğini bunu daha büyük bir planın parçası olduğunu söylemiştin. Open Subtitles في بضع ليالي مضت قبل أن تعم الفوضى قلت بأن كل هذا سينتهي قريباً وهذا كله جزء من خطه كبيره
    Bu dondurma olayı etik olarak tartışılabilir demiştin ve büyük olasılıkla kafanı kestirip gelecek için saklamak çılgınca olur. Open Subtitles إذن قلت بأن أخلاقيات الكرونيكس قابلة للنقاش إنه من المحتمل بأنه جنون أن يتدلى رأسك ويحفظ لإستخدامه في المستقبل
    Ayın yedisinden sonra tatil demiştin. Bu gün ayın kaçı? Open Subtitles قلت بأن إجازتك تبدأ بتاريخ السابع ماهو تاريخ اليوم؟
    EEM'nin altında baktığın tanımlanamayan hücrelerin virüsle dolu olduğunu söyledin. Open Subtitles قلت بأن الخلايا الغير مصنفة التي نظرت إليها تحت المجهر الإلكتروني كانت مليئة بالفيروسات.
    Ben de hayatını bu adama emanet ediyorsun dedim, değil mi? Open Subtitles .. قلت بأن حياتك متعلقة بأيدي هذا الرجل ، صحيح ؟
    Hani sana demiştim ya senin çerçeven çizilmiş, dışarı çıkamazsın demiştim. Open Subtitles هل تذكر ما قلت لك؟ قلت بأن لديك حدود حدود لا يجب أن تتخطاها
    Bu davetiyelerin resmi bir çağırma olduğunu söylediğimde bunun altını çizerek söyledim. Open Subtitles عندما قلت بأن عليك أن تعتبر هذه الدعوة على أنها إستدعاء, أفهم
    Endişelenip seni rahatlatabileceğimi söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت بأن لا أقلق وأن كل شيء على ما يرام
    Fakat sen insanların maymunları evcil hayvan gibi gördüğünü söylemiştin. Open Subtitles لكنك قلت بأن البشر يعاملون القردة وكأنهم حيوانات أليفة
    Başkan, görevini yerine getiremediğinde kabine çoğunluğu tarafından görevinden alınabileceğini söylemiştin. Open Subtitles أنت قلت بأن عدم القدرة الرئاسية قد تكون معلنة من قبل غالبية المجلس
    Her neyse, bana bir şey göstereceğini söylemiştin. Open Subtitles على أي حال , قلت بأن هناك شيئا تود اطلاعي عليه
    Bak, biz sana bu işi verirken, sen bu tür şeylerin olamayacağını söylemiştin. Open Subtitles عندما أعطيتني العقد قلت بأن هراءً كهذا لن يحدث
    - Rachel gelecek demiştin. - Steckle, kapıyı kapa. Open Subtitles ـ قلت بأن رايتشل ستأتي ـ ستيكل، أغلق الباب
    Sen de bana iki yüzlü demiştin. Open Subtitles انت قلت بأن هذا هو الوقت انا يجب ان اتعلم ادفع ثمن طريقتي الخاصة
    Bu hoşuma gitmedi. Ama Steadicam'le de olabilir demiştin. Open Subtitles ممكن ان تصور بكيمرا ثابته انت قلت بأن هذا ممكن
    Burada gördüğümüz şeylerin terk edilmiş olduğunu söyledin. Open Subtitles لقد قلت بأن الأشياء المهجورة ستعود لتكون هنا
    Modern cadıların iyi, kurbanın kötü olduğunu söyledin. Open Subtitles قلت بأن اصحاب هذه الديانة اُناسُ جيدون بينما ان الضحية كانت سيئة
    - Bana verdiğin idrarın yüzde yüz saf olduğunu söyledin sanıyordum. Open Subtitles -%اعتقدت أنك قلت بأن هذا البول الذي منحتني إياه نقي 100
    dedim ki, "Neden?" Ve dedi ki, "Çünkü elinizi uzatın, TED فقلت له، "لماذا؟" فقال، "لأنك قلت بأن نتواصل مع الآخرين،
    Bu ağacın bir sırrı var demiştim değil mi? Open Subtitles لقد قلت بأن الشجره تحمل سرا أليس كذلك؟
    Hayır, kulübü devam ettirmek için kazanmak zorunda olduğunuzu söyledim. Open Subtitles .لا , لقد قلت بأن عليك الفوز لكي تبقي النادي
    - Beyazların şeytan olduğunu söylediniz mi? Open Subtitles واحد, واحد ـ هل قلت بأن الناس البيض شياطين ؟
    Akbabanın Dünya üzerinde uçan en büyük kuş olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت بأن الصقر الامريكي هو اكبر الطيور في العالم
    Sizin de bir aileniz olduğunu söylemiştiniz. Çocuğunuz var mı? Open Subtitles قلت بأن لديك عائلة أيضاً هل لديك أي أطفال ؟
    Akraba olmayan birinden nakil yapmak tehlikeli olabilir demiştiniz. Open Subtitles لقدِ إعتقدت بأنك قلت بأن حصول عملية زرع من متبرع ليس ذي قربى خطيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد