Restoranlar bir felaketti. Gluont kazanıIan paradan daha fazlasını emiyordu. | Open Subtitles | المطعم كان كارثة يوران كان يصرف المال اسرع من ربحه |
Planınız tam bir felaketti ve yangın çıkmasaydı, hepimiz gömülmüş olurduk. | Open Subtitles | خطتك كانت كارثة معدة بشكل خاطئ ولولا تلك النيران لمتنا جميعاً |
Bu, silahı doldururken içine hava girmesi halinde ortaya çıkabilecek bir felaketi engeller. | Open Subtitles | كي تعيق خروج الهواء عند تحميل القذيفة والذي من الممكن أن يحدث كارثة |
Küresel bir facia yaşamada önce Washington'a önereceğim şey de budur. | Open Subtitles | و هذا ما سانصح به واشنطن قبل ان تحدث كارثة عالمية |
Puro, burası tam bir felâket. Eğer 6'ya indiremezsem hayatımın geri kalanında burada kalacağım. | Open Subtitles | هذا المكان كارثة, اذا لم نخفضها الى 6, سوف اكون عالقا في الهند بقية حياتي |
Sovyet petrolünü rafine edecek yer bulamayan Castro, ekonomik felaketle yüzleşti. | Open Subtitles | مع عدم توافر مكان لتكرير النفط السوفيتي، واجهت كاسترو كارثة اقتصادية |
Bir deprem gibi bir doğal afet sonrası oluşan enkazı düşünün. | TED | تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال. |
İşin doğrusu, bu Princeton için korkunç bir felaketti. | TED | كانت في الواقع كارثة رهيبة لمدينة برينستون. |
Tüm ürünleri kaybettik, hiçbir çocuk bir sene boyunca kilo alamadı. 12 IQ puanı kaybettiler; tam bir felaketti hem orangutanlar hem de insanlar için. | TED | فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس. |
Yirminci yüzyılın ilk yarısı insan ilişkileri açısından tam bir felaketti. bir tufan. | TED | النصف الأول من القرن العشرين كان حقاً نكبة للإنسانية، كارثة. |
Bu olay birçok açıdan 1850'lerin ortasında tam bir felaketti. | TED | والتي كانت عموماً في تلك الفترة من خمسينيات القرن قبل الماضي بمثابة كارثة حقيقية. |
Çünkü milyonlarca insanın hayatı tehlikede, belki de büyük bir felaketi önleyebilirsin. | Open Subtitles | لان ملايين الارواح في خطر انت ربما يمكنك ان تمنع كارثة حقيقية |
Babamın hapiste geçirdiği her saniye gerçekleşmeyi bekleyen bir PR felaketi gibi. | Open Subtitles | يقبعُ بها أبي في السجن ذلك يعني الإشاكَ في وقوع كارثة إعلاميّة. |
Altı numara: biyoteknoloji felaketi. En sevdiklerimden biri, çünkü | TED | المرتبة السادسة: كارثة التعديل البيولوجي. |
Mesela havaalanları bir facia. | TED | هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة. |
Morlar'ın kendini sorumlu hissettiği ve facia olarak adlandırılabilecek başka kazalar da var mı? | Open Subtitles | أيمكن لأى واحدة من الحوادث التى شعر مورلار بمسئوليته عنها أن تُسمى كارثة ؟ |
Bunun, Dünya'daki okyanus akıntılarının çöküşüyle başlayan bir felâket olduğu düşünülmekte. | Open Subtitles | كارثة يعتقد أن سببها انهيار نظام الأرض من تيارات المحيط. |
Hepimizin bildiği, siyasi ve insani bir felaketle başlayacağım. Burası Suriye. | TED | وسنبدأ بما نعرف جميعنا أنه كارثة إنسانية وسياسية مؤكدة ألا وهو الحرب في سوريا. |
Tek bir tür olarak, insanoğlu olarak birbirimize derinden bağlı hissetmemiz için illa bir felaket ya da afet mi olması gerekiyor? | TED | هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟ |
2015 yılında, güneydoğu Brezilya'da bir demir cevheri madeninde iki baraj çökmüş, ülke tarihindeki en kötü çevre felaketlerinden birine neden olmuştu. | TED | في عام 2015، سقط سدّان في منجم للحديد الخام في جنوب البرازيل، مما تسبب في إحداث أسوء كارثة بيئية في تاريخ الدولة. |
19 hava korsanından 15'inin Suudi olduğunun kesinleşmesi tam bir faciaydı. | Open Subtitles | عندما اتضح لنا أنه 15 من 19 كانوا سعوديين كانت تلك كارثة كارثة كبيرة |
Dürüstçe söylemek gerekirse tatlım bu hovertank felaketinden sonra,neler olabileceğini bende bilmiyorum. | Open Subtitles | بصراحة يا عزيزتي بعد كارثة الدبابة الحوامة انا لا اعلم ما قد يحدث |
Bir kadinin hayati böyle bir felâketi önlemeye deger mi? | Open Subtitles | هل تستحق حياة إمرأة واحدة التضحية لتجنّب كارثة كهذه؟ |
Bu sefer hata yapma! Dünkü gibi bir fiyasko daha olursa işinden olursun. | Open Subtitles | ولا أخطاء هذه المرة كارثة أخرى كالأمس وسأقوم بطردك |
Sen bir işe yaramazsın! Tam bir felaketsin. | Open Subtitles | أنتَ عديم الفائدة تماماً أنتَ كارثة ملتهبة |
Sanırım mutfakta ufak bir felaket var. Romlu köfteler mi ne yanıyormuş. | Open Subtitles | هناك كارثة صغيرة في المطبخ على ما يبدو بخصوص كرات الروم المحترقة |
11 Eylül'de bir kriz vardı çünkü yanlış yöne bakıyorduk. | TED | في 11 سبتمبر، واجهنا كارثة لأننا كنا نتبع طريقا خاطئا. |
Bak, bir felakete dönüşmeye başladığını biliyorum ama inan bana, alternatifinden daha iyi. | Open Subtitles | أعلم أن هذا تحول الى كارثة لكن صدقنى، هذا أفضل من الخيار الآخر |