Gün doğumuna bak. Tek kelimeyle büyüleyici. | Open Subtitles | انظروا إلى الشروق توجد كلمة واحدة لوصف ذلك |
Obama'ya ve "düzenleyici reform" konusuna cevabım Tek kelimeyle "hah" olur. | Open Subtitles | مخاطبا أوباما مستشهدا بإعادة تشكيل القطاع الأقتصادى إذا كان رد فعلى كلمة واحدة سيكون : |
bir kelime bile söylemeden yemeğin ortasında masadan kalkıp gitti. | Open Subtitles | لقد رحل يسير خارجا من الغداء ولا يقل كلمة واحدة |
Anlaşmamız sırasında tek kelime etmedin ta ki paranın %50'sini talep edene kadar. | Open Subtitles | بلكاد قلتي كلمة واحدة أثناء التفاوض لحد أن طلبتي نسبة ال خمسون بلمئة |
Söylediklerimin tek kelimesini bile anlamadığını farz ediyorum ama hemen masaya dönecek olursan, bunu düzeltebilirim. | Open Subtitles | فلنفترض .. أنك لا تفهم كلمة واحدة مما أقوله ولكن لو فقط .. |
Sen eğer burada duyduğun herhangi bir kelimeyi dışarıda söylersen bacaklarını kırarım. | Open Subtitles | أنت.. كرر كلمة واحدة من ما سمعت هنا وسأقوم بإنتزاع رجلك اللعينة |
Dünyanın her yerinde, aldatan insanların bana söylediği bir söz var. | TED | الآن، حول العالم بأسره هناك كلمة واحدة يخبرني بها دائما الأشخاص الذين لهم هذه العلاقات |
Buraya vardığında bana bir mesaj göndermişti, ...Tek kelimelik bir mesaj; | Open Subtitles | بمجرد وصوله هنا أرسل لي رسالة، فيها كلمة واحدة فقط: "تعالي". |
Onun yeteneği, Tek kelimeyle hepimizi toplayabilmesi. | Open Subtitles | قدرته على تحويل كلمة واحدة إلى صرخة عالية للتجمع. |
Bu video'yu yeni gördüm ve tek diyebileceğim, Tek kelimeyle harika. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو هذا الفيديو وكل مايمكنني قوله في كلمة واحدة مذهل |
Ona mesaj atıyorum ama Tek kelimeyle cevap veriyor. | Open Subtitles | أرسلت لها رسائل كثيرة لكنها ترد بإجابات من كلمة واحدة |
Ve hayal meyal, hayatının Tek kelimeyle değiştiğini hatırlıyorsun. | Open Subtitles | وتتذكرين بوضوح جداً بأن حياتك بأكملها تحولت بسبب كلمة واحدة |
Konuşmayı dışarıya ver, eğer yanlış tek bir kelime edersen, seni öldürür. | Open Subtitles | ضعى هذا الهاتف على مكبر الصوت اذا قلتى كلمة واحدة خطأ سيقتلكِ |
Mike Tyson girişir ve o bir kelime bile etmeyi reddediyor. | Open Subtitles | مايك تايسون في ويخوض وهو الآن يرفض أن أقول كلمة واحدة. |
Bu arada, buraya taşındığımızdan beri tek bir kelime yazmadım. | Open Subtitles | في حين لم أكتب كلمة واحدة منذ قدومنا إلى هنا |
Bu benim ilk başarımdı. Tabii ki de tek kelime edemeden kaybolmam gerekmişti. | Open Subtitles | هذا كان نجاحي الأول , بالطبع اختفيت ولم أستطع أن أقول كلمة واحدة |
Ama buna rağmen bu konu hakkında eşime tek kelime edersen dışarıdaki taşların öbür ucuna döve döve götürürüm seni. | Open Subtitles | ولكن بالرغم من ذلِك أنا مستعِد تماماً لأقوم بركل مؤخرتك بالخارج إذا قمت بنُطق كلمة واحدة من ذلك إلى زوجتي |
Anlattıklarım tek kelimesini bile dinlemediniz, değil mi? | Open Subtitles | أنت لم تسمع كلمة واحدة مما قلته، أليس كذلك؟ |
Eğer o saçmalığın tek kelimesini bile yayınlarsanız size iftiradan dava açarım. | Open Subtitles | إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة |
Ama ne önemi var ki, ...söylediğim tek bir kelimeyi bile duyamıyorsun. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يهم لأنك لا تستطيعين سماع كلمة واحدة مما أقوله الآن |
Tek bir söz bile söylemeden, gitgide usul usul... | Open Subtitles | ولكن تدريجيا دون كلمة واحدة في ما بيننا رويدا رويدا |
İki farklı noktadan bir sinyal alıyorlarmış. "Har saat başı, Tek kelimelik bir sinyal. | Open Subtitles | وقد بدؤوا فى بث كلمة واحدة فى الساعة وكل ساعة.. |
Fakat tek bir sözünüzle bu konuyu sonsuza dek kapatırım. | Open Subtitles | ولكن كلمة واحدة منك ستلزمني الصمت عن هذا الموضوع للابد. |
Düşünsen iyi olur. Artık dediklerinin tek kelimesine bile inanmıyorum. | Open Subtitles | من الأفضل ان تفكري لانني لاأصدق كلمة واحدة مما تقولين بعد الان |
Eğer bundan birine bahsettiğini öğrenirsem... tek bir kelimesini bile... | Open Subtitles | لو عرفت أنك قلت كلمة واحدة عن هذا كلمة واحدة .. |
Değersiz sözleri atarlar... ve sonunda birini bulurlar... sadece bir tane... | Open Subtitles | يقومون بحذف جميع الكلمات اللاقيمة لها. و ينتهون بالعثور على كلمة , فقط كلمة واحدة. |