ويكيبيديا

    "لأنكِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü sen
        
    • diye
        
    • olduğun için
        
    • - Çünkü
        
    • ondan
        
    • için mi
        
    • çünkü
        
    • olmana
        
    • çok
        
    • sebebi
        
    • olman
        
    • sensin
        
    • dolayı
        
    • yüzünden
        
    Çünkü sen kız arkadaşımsın ve kız arkadaşlara böyle hediye verilir. Open Subtitles بلي ، لأنكِ صديقتي و هذا ما يجب أن تتلقاه صديقتي
    Dışarıya çıktın, salıncağa oturdun ve ben de sana battaniye getirmeye gittim Çünkü sen o katatonik, tuhaf yerden ayrılmayı reddettin. Open Subtitles لقد ذهبتي للخارج و جلستي على الأرجوحة و ذهبت أنا للداخل لأحضر الغطاء لأنكِ رفضت الدخول و كنتِ في حالة غريبة
    Tek yapman gereken kendin gibi davranmak Çünkü sen bir yıldızsın. Open Subtitles كل ما عليكِ القيام به هو أن تكوني نفسك. لأنكِ نجمة.
    Ne yani, büyük doktorsun diye bizi yargılayabileceğini mi sandın? Open Subtitles ماذا إذاً , أهذا لأنكِ طبيبة ماهرة فيمكنكِ الحكم علينا؟
    Hiç mecbur olduğun için birinin arkasından iş çevirdin mi? Open Subtitles هل ارتكبت شيئاً بدون علم أحدهم لأنكِ اضطررتِ إلى ذلك؟
    - Korkunç. - Çünkü korkunç olmak istiyorsun. Nedenini biliyor musun? Open Subtitles لأنكِ تريدين بأن تكوني مريعة أتعرفين لماذا؟
    'Çünkü sen her birinin ne yaptığına bakıyorsun çünkü onlara ayak uydurman gerekiyor. Open Subtitles لأنكِ تظلي تطلعي لمّا تفعله باقي الجُزر، لأنه عليكِ أن تظلي يقظة، مُتسائلة،
    Şakalar yaptığını biliyorum, Çünkü sen de hissediyorsun, değil mi? Open Subtitles أعلمُ لما تقولين النُكت، لأنكِ تشعثرين بهِ ايضا، أليس كذلك؟
    Çünkü sen para verip üniformanın üzerine "Baş Uçuş Görevlisi" yazdıran kişisin. Open Subtitles لأنكِ أنتِ الشخص التي تدفع لأجل أن تمتلكِ زي مظيفة الطيران المزخرف
    12 kez yoldan dönmüştük Çünkü sen onu acile götürmek istedin ben de Sue'nun 300 dolarlık gazı gibi olacak dedim. Open Subtitles تبادلنا 12 مرة بالفعل لأنكِ أردتِ اصطحابه للطواريء وأنا قلت أن موقف غازات سو الذي كلفنا 300 دولار سيتكرر مرة أخرى
    Çünkü sen benim kalbimi çaldın ve onu ağzımın içine soktun, tatlım. Open Subtitles لأنكِ سرقتي قلبي ووضعتيه في فمي، يا حلوتي
    Bir hiçtim! Aptal bir kızla bile çıkamıyorum. Çünkü sen telefon kaldırdığın an buraya koşup geliyorum. Open Subtitles لا يمكنني حتى الخروج مع فتاة المتجر الغبية . لأنكِ اتصلتِ بي فهرعت إليكِ
    Şimdi sen boşsun ve ben değilim diye olayı çevirme. Open Subtitles , لا تذكري الامر الآن لأنكِ متاحة و انا لا
    Rock yıldızı oldun diye evde içebileceğini mi sanıyorsun? Kapa çeneni. Open Subtitles أتعتقدين أنه الأن يمكنك التدخين في المنزل لأنكِ أصبحت نجمة روك
    Artık başta sen olduğun için kimin öleceğine sen karar veriyorsun tabii. Open Subtitles صحيح. لأنكِ الـمسوؤلة الآن و أنتِ من يقرر من الـممكن التخلص منه.
    Yoo Jin Woo'yla olduğun için onları artık görmediğin doğru değil mi? Open Subtitles أليس الأمر بأنكِ لم تعودي تريهم لأنكِ كُنتِ مع "يو جين وو"؟
    - Çünkü ölmüş birini düşündüğün zaman... - Ölmüş kişi seni duyabilir. Open Subtitles لأنكِ عندما تفكرين في الموتى فإن الموتى يستطيعون سماعكِ
    Değilsin de ondan. Şansın kötü gitti ama geçti artık. Open Subtitles لأنكِ لست كذلك, أنتِ شخص حضى بالقليل من الحظ العثر
    Bunu, insanlara kendini göstermek için mi yoksa yüzmeyi sevdiğin için mi yapıyorsun? Open Subtitles هل تفعلين هذا لأن الناس يشاهدونكِ أو لأنكِ تحبين السباحة ؟ .. أنا
    Ağlıyordun çünkü Jerry'nin yakınında olmak istiyordun. Onun yakınına sokuldun! Open Subtitles إنتظرت لثمانى ساعات وأخذت أنتى المكان لأنكِ صحتى فى وجهى
    Sadece bir şeyi sevdiğini söylerken bu kadar rahat olmana sevindim. Open Subtitles لا شيء، أنا سعيد لأنكِ مرتاحة لقولكِ أنكِ تحبين شيئا ما
    Sıkı oynadığından dolayı benim daha çok tahrik olduğumu biliyor musun? Open Subtitles هل تلعبين دور الفتاة صعبة المنال لأنكِ تعرفين أن هذا يثيرني؟
    Seni tutmasının tek sebebi insanlara nasıl laf geçireceğini bilmen. Open Subtitles إنه يبقيكِ فقط لأنكِ تعرفين الأمور السرية
    Hayır, şubenin fakir olması, süt kasasına çıkmayı reddeden kısa biri olman yüzünden. Open Subtitles لا،القسم مفلس لأنكِ شخص عنيد شخص صغير يرفض أن يقف على علبة لبن
    Senden onay almak zorundayız çünkü Deli kasabasının başkanı sensin. Open Subtitles هذه القرارات يجب أن تمرّ خلالكِ لأنكِ عمدة بلدة المجانين
    Yani... Şu an yüzleştiğin büyük sıkıntı yüzünden korkuyor musun? Open Subtitles لذا أنتِ الآن خائفة لأنكِ ستكونين أمام تحدي أكبر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد