ويكيبيديا

    "لا زلنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hala
        
    • yine de
        
    • hâlâ
        
    • Henüz
        
    • devam
        
    Jack, bulursak ne yapacağımız konusunda Hala bir fikrimiz yok. Open Subtitles جاك ، لا زلنا لا نعرف ماذا سنفعل لو وجدناه
    En tepede değil de Hala besin zincirinde olduğumuzu düşünsenize. Open Subtitles ما أعنيه هو, تخيل أننا لا زلنا في السلسله الغذائيه
    Ve Hala bu insanlara ürünleri her gece yatarken kullanmaları gerektiğini söylüyoruz. TED ولكننا لا زلنا نطلب من الناس استعمالها كل ليلة
    Hala emtia ihraç ediyoruz. Emtia ihracı ne demek? İş ihraç etmek demek. TED لا زلنا نصدّر السلع وماهو تصدير السلع؟ هو نشر لفرص العمل
    Ve yine de 88 mm. lerin ateşi altında olacaktık. Open Subtitles و لا زلنا نتلقى الضربات من مدافع الـ 88 مم
    Hala icat ediyoruz ve bu da teknolojinin bize sağladığı durum. Kendimizi sürekli yeniden icat etmemizi sağlıyor. TED لا زلنا نخترع. وهذا ما تمكننا التكنولوجيا من القيام به. إنها استمرارية إعادة اختراع أنفسنا.
    Hala hasta olduğumuzu bize kanıtlamak için yapıyorlar. Open Subtitles إن ذلك فقط لكى يثبتوا لنا أننا لا زلنا مريضات
    Ama Hala iş görüyor. Open Subtitles و هناك تسرب مياه لكن لا زلنا نحتفظ بضغط بخار
    Merkez, siyah Lamborghini'yi kovalamaktayız Hala. Open Subtitles نحن لا زلنا في نطارد سيارة لامبورجيني سوداء.
    En azından biz Hala hayattayız, değil mi? Open Subtitles على الأقل لا زلنا على قيد الحياة، أليس كذلك
    Bu konuda Hala tartışıyoruz. Benim tercihim Joe DiMaggio Mazilli. Open Subtitles حسنا, لا زلنا نتشاجر انا متمسك باسم "جو ديماجيو مازيلي"
    Biliyorum seni yarı yolda bıraktık ama.... ..ben ve çocuklar Hala haraç ve gaspçılık.. Open Subtitles أعلم أننا خذلناك ،ولكن أنا والفتيان لا زلنا نؤمن بأن أمامك مستقبلاً كبيراً
    Onunla pazartesi görüştüm. Hala haftasonları takılıyoruz. Open Subtitles تكلمت معها فقط يوم الاثنين لا زلنا نخرج سويه في نهاية الاسبوع
    Rahipleri Hala sadık olduğumuza ... ikna etmek için nelere katlandığımı biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم ما مررت به لأقنع الكهنة أننا لا زلنا مخلصين ؟
    Yeni taşındık. Hala ortalık karışık. Open Subtitles لقد إنتقلنا مؤخراً نحن لا زلنا نوعاً متخبطين
    Hala F-18'i kimin düşürdüğünü bilmiyoruz. Open Subtitles ونحن لا زلنا لا نعرف من الذى اصاب الطائره ال اف18
    Aramızdaki uzaklığa ve ailenin kaygılarına rağmen Hala aramızda bir şeyler olabilir mi? Open Subtitles بالرغم من المسافة التي ستباعد بيننا و مخاوف عائلتك ربما لا زلنا نحتفظ بمشاعرنا تجاه بعضنا البعض
    Bugün geri dönmeyi planlıyorduk; fakat hava kararmak üzereyken bile Hala çok yukardaydık. Open Subtitles أملنا أن نتمكن من الهبوط هذا اليوم ولكن بحلول الظلام كنا لا زلنا عاليا
    yine de, her zaman hayatımızın bir parçası olmanı istiyoruz. Open Subtitles حسناً لا زلنا دائماً نريدك أن تكون جزء من حيانتا
    Fakat, tüm bunlarla ilgili anlayışımızı daha da geliştirecek olursak hâlâ yanıtlayamadığımız bir sorumuz daha var, ve bu; biz nereden geldik? TED ولكن إلى الحد الذي يصل إليه فهمنا لهذه الأشياء، هناك سؤال واحد لا زلنا لا نستطيع الإجابة عليه، وهو، من أين نأتي؟
    Henüz bilmiyoruz. Ama bir hemşire gözlerinin önünde boğazının kesildiğini söylemiş. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم، لكن ممرضة رأت رقبته تنفتح أمامها.
    Afganistan'daki değişikliklerin bittiğini sanmayın, kesinlikle, devam ediyoruz. TED حسنا لا تحسبوا أن التحولات في أفغانستان انتهت؛ على الإطلاق. لا زلنا مستمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد