ويكيبيديا

    "لقد نسيت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • unuttum
        
    • unutmuşum
        
    • unuttun
        
    • unutmuşsun
        
    • Unutmuştum
        
    • unutuyorsun
        
    • unuttunuz
        
    • aklımdan çıkmış
        
    Bütün o matrisleri, teşvikleri, komiteleri, ara ofisleri ve arayüzleri unuttum. TED لقد نسيت كل من المصفوفات، الحوافز، اللجان، المكاتب الوسطى و الواجهات.
    Belki de kalmasam daha iyi, doğum gününü unuttum da Open Subtitles ربما من الأفضل عدم البقاء لقد نسيت أمر عيد الميلاد
    Süpermarket yöneticisi, işçi bulma kurumundaki çocuk... ne yaptığını unuttum, neyse, Open Subtitles ..مدير السوق المركزي, من وكالة التوظيف لقد نسيت وظيفته, على العموم
    Sadece kaleminizi getirmek için uğradım. Soruşturma sırasında iade etmeyi unutmuşum. Open Subtitles لقد جئت فقط لأعيد لك القلم,لقد نسيت اعادته عندما كنت احقق
    Hala burada olmana sevindim, sigara tablamı masanın üzerinde unutmuşum. Open Subtitles أنا سعيد لوجودك هنا لقد نسيت علبة سجائري على المنضدة
    Onun bir tanrıça olduğunu unuttun. Ölmesi çok daha uzun sürecek. Open Subtitles لقد نسيت انها الهه سوف تحتاج الى اكثر من ذلك لتموت
    Beni farelikten kurtarmayı başaramadığın süre boyunca çok şey unuttum. Open Subtitles لقد نسيت كثيراً بينما كنتِ تفشلين في ألا تجعليني فأرة
    - Onlar büyük geliyordu. - Aslında, ben bunu unuttum. Open Subtitles لقد كانوا رائعين في الحقيقة ، لقد نسيت فعل هذا
    Oh, Hay Allah, unuttum. Kalacak bir yerin var mı? Open Subtitles أوه ، لقد نسيت ، هل تحتاج إلى مكان للبقاء؟
    Ben çoktan unuttum gitti. Aştım. Yeter ki benimle konuşma. Open Subtitles لقد نسيت بالفعل، نسيت منذ زمن طويل لا تحديثيني فحسب
    Genius barmeni ekrandakileri nasıl büyülteceğimi gösterdi ama unuttum bile. Open Subtitles وأظهرت لي عبقرية نادل كيفية زراعة الأشياء، ولكن لقد نسيت.
    unuttum mu? Mor kalemimi unutmuşum. TED هل نسيت؟ يا إلهي. لقد نسيت القلم الأرجواني.
    unutmuşum. O artık ne sörf ne de paten yapmıyor. Open Subtitles لقد نسيت أنه لم يعد يتزلج أويفعل شىء على الإطلاق
    Bazısının iki tane. Hay Allah, siz Yankilerin dünyadan habersiz olduğunu unutmuşum. Open Subtitles البعض منهم لديهم رابطتين ياللمسيح,لقد نسيت مدى جهلك بالامور هنا ايها الامريكي
    Açıkçası, ilaçlar o kadar işe yarıyor ki, alınmayın ama, sizi aramayı unutmuşum. Open Subtitles لأكون صادقاً، الأدوية تعمل جيداً، لقد نسيت أمرك نوعاً ما، لا أقصد الإهانة
    Wendy'nin ne kadar süper biri olduğunu unutmuşum, anlarsın ya. Open Subtitles لقد نسيت ، كيف حال ويندي انها مريضة، كما تعلم
    Çatı katı Trol'lü gibi giyinmediğinde neye benzediğini unutmuşum be. Open Subtitles لقد نسيت شكلك عندما لا ترتدي ملابس مثل متصيدة الشقة
    Oh, özür dilerim, Rae, unutmuşum... çünkü sen ilişki uzmanıydın, değil mi? Open Subtitles اوه اسفه ري لقد نسيت لانك خبيرة في الحب أليس كذلك ؟
    İlk yardım çantasını sen unuttun ve geri dönüp alacaksın. Open Subtitles لقد نسيت الحقيبة لذا ستقوم بالعودة وإحضارها خذ البندقية ..
    Hey, yolcu, mantar tabancanı unuttun. Open Subtitles بلوكرام لقد نسيت بندقية الفلين الخاصة بك.
    Anlaşılan unutmuşsun ki, Alex Trusk, genetik olarak geliştirilmiş süperinsanların ilkidir.. Open Subtitles لقد نسيت ان اليكس تراسك هو اول انسان خارق محسن جينيا
    Bütün olayı tamamen Unutmuştum. Benim için hiçbir anlamı yoktu.. Open Subtitles لقد نسيت الأمر تماماً لم يعنِ أي شيء بالنسبة لي
    Ama süvari maaşına bağımlı olmadığımı unutuyorsun. Open Subtitles لقد نسيت اننى لست مضطرآ . للأعتماد على راتب سلاح الفرسان
    - Albay, çantanızı unuttunuz. - Evet, cipte bırakmışım. Open Subtitles ـ كولونيل، لقد نسيت حقيبتك ـ نعم تركتها في الجيب
    Biraz işim var. aklımdan çıkmış. Open Subtitles لدي بعض الأمور علي القيام بها .. لقد نسيت بشأنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد