ويكيبيديا

    "لكلّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tüm
        
    • bütün
        
    • başına
        
    • herkese
        
    • herkesin
        
    • başı
        
    • herkes
        
    • herkesi
        
    • birer
        
    • her şeyi
        
    • her şeye
        
    "Fakat babalarının tüm bu çocukça zevklere ayırabilecek çok az zamanı vardı." Open Subtitles على أية حال كان عنده وقت قليل جدا لكلّ هذه المُتع الطفولية
    Ama endişelenme. Eğitmenin olarak tüm bunları atlatmanı sağlayacağım, çünkü-- Open Subtitles لكن لا تقلق, كمعلّمك، سأتأكد من إجتيازك لكلّ هذا, لأنّ..
    Unutulan savunmasızların hakkını müdafaa etmek bence tüm hükümdarların görevi olmalı. Open Subtitles إنها أعمال لكلّ حاكم لمناصرة المحرومين، رغم إرادة أي أحد آخر
    bütün günahlarımın tam sorumluluğunu alıyor ve arzularımdan feragat ediyorum. Open Subtitles أنا أتحمّل المسؤولية الكاملة لكلّ ذنوبي وأرفّه نفسي من رغباتها
    Oh, evet, bu benim bütün müşterilerime sağladığım özel servisimdir. Open Subtitles هذا؟ نعم، هذه خدمة خاصة أقدمها لكلّ عملائي.
    Birleşik Krallık ve Batı Avrupa'nın çoğu kadın başına 1,7 doğum oranına sahip. Yani en azından 1,45'lerde sürünen Macaristan'dan daha iyidir. TED المملكة المتّحدة كمعظم أوروبّا الغربيّة لديها معدّل ولادات بحوالي 1.7 طفل لكلّ امرأة، والذي على الأقل أفضل من هنغاريا، والتي تتدلّى ب1.45.
    Yeni şehrin tüm çalışanları için düzenlediğim ufak bir şey. Open Subtitles مجرد عقد بسيط قمت بوضعه لكلّ موظفيّ هذه المدينة الجديدة
    Bir gün tüm bu soruların cevaplarını alabileceğimi varsaymıştım. TED سأجد الإجابات لكلّ هذه التساؤلات. لا بد و أنّ شخصا ما يعرفها، صح؟
    Saydığımız tüm bu sorunlar hakkında gerçek zamanlı bir bilgi akışı olduğunu hayal edin. TED تخيّلوا الحصول على بيانات فوريّة لكلّ من هذه المشكلات.
    tüm bunlara ilaveten kronik hastalıklarla mücadele edenler kaçınılmaz yalnızlık, tecrit, ve endişe ile de mücadele ediyorlar. TED بالإضافة لكلّ هذا، يتعاملون بطريقة لا يمكن تجنبها مع الوحدة والعزلة والقلق التي يجب أن يتعامل معها المرضى المزمنون.
    Teker teker hepinizden isteğim bu alandaki tüm evlerin, çiftlik evlerinin, kulübelerin, ahırların, köpek kulübelerinin didik didik aranması. Open Subtitles أريد من كلّ واحد منكم تفتيش جدي لكلّ محطة بنزين بيت، مخزن، مزرعة، حظيرة، مراحيض
    İnsanoğlu tarafından bilinen tüm organizmaların temeli karbondur. Open Subtitles كتل البناء الأساسية لكلّ عرف الكائن الحي لإدارة كاربون.
    Burada herkesin, tüm ailenin resimleri var. Open Subtitles عندي صور لكلّ شخص. هنا، العائلة الكاملة.
    Güzergâha kadar 20 mil çapinda kontrol noktalari kurmanizi, ... kizilötesi gözlemcili helikopterleri ve 50 mil içindeki bütün saklanma yerlerine baskin yapilmasini istiyorum. Open Subtitles مروحيات بأشعة تحت الحمراء وتفتيش من، باب لباب لكلّ مخبأ محتمل ضمن 50 ميلاً
    bütün yanlış nedenlere rağmen, belki de dedikleri doğru. Open Subtitles لربّما الذي يقولون حقيقيون، لكن لكلّ الأسباب الخاطئة.
    Hürriyet için savaşın bütün Yunan halkının hayatını itibar ve şeref içinde yaşaması için. Open Subtitles حاربوا من أجل الحرية لكلّ الشعب اليوناني لعيش حياتهم بالكرامة والإحترام
    Yine bütün o vuruşlar boyunca burada oturursam, kahrolurum. Open Subtitles اللّعنة لو بإمكاني البقاء لكلّ تلك النقرات ثانية
    Dışarıdaki basınç santimetre kare başına 3 1/2 ton. Open Subtitles الضغط خارجاً 3.5طن لكلّ بوصة مربّعة سماكة هذه النوافذ تسع بوصات
    Eğer sana ayrım yaparsam, herkese yapmak zorunda kalırım, ve tabi ki etraf senin küçük ağaç evine göre düzenlenemez. Open Subtitles .. إن كنت سأصنع إستثناءاً لكِ لذا، سيجب عليّ أن أصنع إستثناءاً واحداً لكلّ شخص وبالتأكيد، تدركين أن الحيّ بأكمله
    Senden böyle bir şey beklemezdim. herkesin hakkında dediklerini göz önünde bulundurursak. Open Subtitles لمْ يكن هذا ما توقّعته منك نظراً لكلّ ما يقوله الناس عنك
    ...HR'ın başı da dahil, HR'ın ödeme listesinde bulunan herkesin adı ve aldığı miktarın bulunduğu bir defter. Open Subtitles فيه أسماء وكشف بالأموال المدفوعة لكلّ من عمل لديهم بمن فيهم الرّئيس.
    Daha sonra gözü kulağı olan herkes farkına vardı. Open Subtitles أمّـا لاحقاً، فأصبح الأمـر شاخصاً لكلّ مَن لديه عيون وآذان
    Biliyor musun kaçan herkesi yakalamak için 1 ayları vardı. Open Subtitles أتعرف، يتمّ إلغاء شهر من عقوبتهم لكلّ هارب يُمسكون به.
    Juanita'nın, o kelimeyi duyan bütün sınıf arkadaşları ve aile üyelerine, birer özür mektubu yazmasını istiyorum. Open Subtitles .. لكلّ زملائها وعائلاتهم الذين سمعوا .. الكلمة محلّ النقاش
    Ne olmuş... direksiyonu ve diğer her şeyi eriten her neyse bunlara? Open Subtitles ما حدث لكلّ ما هو ذائب أمام عجلة القيادة وكلّ شيء آخر؟
    Hayır, iksirler her şeye çözüm değildir Open Subtitles لا ، الجرعة السحرية ليست الحلّ لكلّ الامور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد