Birçok beslenme teorisi var ama bence tartışılmaz tek bir gerçek var. | Open Subtitles | هناك نظريات غذائية مختلفة كثيرة، لكنني أعتقد أن هناك حقيقة واحدة أكيدة. |
ama bence insanlar şehir alanlarının kutsallığını kabul etmişler. | TED | لكنني أعتقد أن الناس قد أدركوا حرمة المناطق المدنية |
Emin değilim ama bence fırtınayı dindiren kristalin gücüydü. | Open Subtitles | لست متأكداً لكنني أعتقد أن قوة البلّورة بددت العاصفة |
ama sanırım teknoloji nihayet bize bir iyilik yapacak. | TED | لكنني أعتقد أن التقنية ستعمل في النهاية لصالحنا. |
ama sanırım oda servisi bitti, aşkım. | Open Subtitles | لكنني .. أعتقد أن خدمة الغرف أنهت عملها .. حبيبتي. |
Halk Tiyatrosu'ndan daha büyük kurumlardı ve bu iş için daha fazla para harcadılar ama galiba o an geçip gidiyor. | TED | تصاميمها أكثر حرفية من تصميم المسرح العام وتنفق أموال أكثر عليها لكنني أعتقد أن تلك اللحظة تأتي وتذهب |
Senin yaşında olduğum gibi olamayabilirim ama bence haftada birkaç kez hiç fena değil. | Open Subtitles | حسناً ربما لم أعد نشيطاً كما كنت في سنك لكنني أعتقد أن مرتين في الاسبوع تكفي جداً |
ama bence kişisel ilişkimiz ona yardım etti terapatik süreç değil. | Open Subtitles | و لكنني أعتقد أن العلاقة الشخصية التي ساعدتها, و ليس العملية العلاجية |
ama bence uzaylılar konuşmak için sizi kullanıyor. Ne düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الكائنات الفضائية تستخدمك لتتكلم ، ما رأيك أنت ؟ |
Bence o da sizi seviyor, ama bence artık Leydi Bryan'ın size bakmasına gerek yok. | Open Subtitles | اعتقد انها تحبك أيضا لكنني أعتقد أن الوقت قد حان لكي تفطم من السيدة براين ومساعداتها |
Demeye çalıştığım şey ki belki de bazı şeyleri fazla basitleştiriyorum ama bence 9 Eylül saçma bir hareketti. | Open Subtitles | أعتقد ماأقوله هو, وربما أنه مبالغة في تبسيط الأشياء.. لكنني أعتقد أن أحداث 11 سبتمبر.. كانت حركة تافهه |
Ve son olarak bu en önemlisi, sizi bilmem ama, ...bence bu tattığım en iyi arıtılmış su. | Open Subtitles | وأخيرا وليس آخرا، أنا لا أعرف عنك، لكنني أعتقد أن هذه هي أفضل مياه |
ama bence en büyük hata, yeni bir şey denemememiz olurdu. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الخطأ الأكبر . هو أن لا نجرّب شيئاً جديداً |
- Öyle, evet, ona olan şey korkunç ama bence benim mükemmel adli işim paket olarak burada. | Open Subtitles | ،ما حصل لها كان فظيعا لكنني أعتقد أن الجزء الأهم هو عملي الجنائي الممتاز |
Doris işi lehine çevirmeyi başardı ama bence bu olayla bir ilgisi var. | Open Subtitles | تمكنت من قلب الطاولة ضده لكنني أعتقد أن... هذا يمكن أن يكون مُرتبطاً |
Bilmiyorum belki bir gün ama bence zamanlamamız yanlıştı. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما يوماً ما. لكنني أعتقد أن توقيتناً خاطئ. |
ama sanırım birisinin... | Open Subtitles | ما زلت لا يمكنني أن أعرف وأنا في هذا الجسد ..لكنني أعتقد أن شخصاً ما |
ama sanırım birimiz bunda iyi olmalı. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن هذا سيجعل أحدنا جيداً في عمل ذلك |
Bu korkutucu bir tahmin, ama sanırım öyle. | Open Subtitles | هذه طريقة مخيفة لحسابه لكنني أعتقد أن هذا حقيقي |
Bu korkutucu bir tahmin, ama sanırım öyle. | Open Subtitles | هذه طريقة مخيفة لحسابه لكنني أعتقد أن هذا حقيقي |
"Sen yanlış anlamamışsın oğlum ama galiba öğretmenin epeyce şeyi yanlış biliyor" dedim. | TED | قلت: "بني لم تفعل أي شيء خاطئ، لكنني أعتقد أن معلمتك ارتكبت الكثير من الأخطاء." |
Size iki devasa sergiyi anlattım ama inanıyorum ki; koleksiyonlar veya tek başına objeler bile aynı etkiyi yaratabilir. | TED | لقد تحدثت لكم عن معرضين من المعارض المؤثرة جداً لكنني أعتقد أن المقتنيات و الأفراد يمكنهم القيام بنفس التأثير |