Ama bana yeni ikizimi çalmayacağına, ve eski kullanılmış ikizle bırakmayacağına söz vermelisin. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعاهدنى أنك لن تسرق توأمى الجديد و تتركنى مع المستعمل |
İdrak edecek çok şey var biliyorum Ama bana güvenmen gerekiyor. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يصعب استيعابه لكن عليك الوثوق بي حول هذا |
Amacım kavga çıkarmak değil, Ama sen de beni buna zorlama. | Open Subtitles | أننى لا أريد القتال و لكن عليك أن تكف عن إستفزازى |
Bu yüzden kitabını daha fazla tanıtması gerekiyor Ama sen mutlaka okumalısın. | Open Subtitles | لهذا سبب كان يقوم بعمل مجلات أكثر , لكن عليك قراءة كتبة |
Senin hayatın ve tabii ki gemideki herkesin hayatları, ilk önceliğimiz, Ama şunu anlamalısın, tehlikede olan çok şey var. | Open Subtitles | حياتك وبالتاكيد حياة جميع من علي السفنية, هو الاولوية الاولي. لكن عليك ان تفهمين ان هناك العديد علي المحك هنا. |
- Ama söylediklerime inanmak zorunda... | Open Subtitles | لكن عليك أن تصدقني عندما أقول لك - لا تفعل - |
Ama bana yardım etmelisiniz. Birlikte kaldığım iki adam beni gece gündüz çalıştırıyor. | Open Subtitles | لكن عليك مساعدتي، الرجلان الذان أقيم معهما يشغلانني ليلاً ونهاراً |
Tamam, anlıyorum endişelisin Ama bana güvenmek zorundasın. | Open Subtitles | من عصر النهضة أنا أتفهم أنك لديك بعض القلق و لكن عليك أن تثق بى |
Anlamaya çalışıyorum, Ama bana bir şey söylemelisin. | Open Subtitles | أحاول أن أصلح الأمور الآن مع قائدك لكن عليك أن تعطيني شيئا |
Angel bunun senin için kolay olmadığını biliyorum Ama bana kulak vermelisin. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس سهل لك لكن عليك سماع ذلك |
Onlara ben de söyleyebilirim, Ama sen yapmalısın. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرهم لكن عليك أن تخبرهم بنفسك |
Şimdi, diğer kızlar güzel değil demeliydi ,diye düşünüyor muyum ? Evet Ama sen de mücadele yöntemini seçmelisin.. | Open Subtitles | هـل أعتقد أنه كـان عليه قول أن تلك الفتـاة ليست جميلة ، أجل لكن عليك اختيار معاركك |
Ama sen benden daha güçlü olmalısın Dico... | Open Subtitles | و لكن عليك ان تكون اقوى مما كنت عليه انا |
Paspasın altında olduğundan kuşkuluyum Ama sen bilirsin. | Open Subtitles | أيمكنك التحقق سأبحث عن مفتاح لهذا القفل مفتاح أشك في أن يكون تحت سجادة المدخل لكن عليك بفعل ما يحلو لك |
Merak etme ben ayarladım. Ama şunu bilmelisin, artık onun radarındasın. | Open Subtitles | لا تقلق، فقد غطيت عليك، لكن عليك أن تعلم أنها تراقبك |
Ama şunu bil ki bu arkadaşlarına merhamet etmek olur. | Open Subtitles | لكن عليك ان تدرك هذا يعطي اصدقائك نوعاً من الرحمة |
- Ama sen de ona bu süreçte ona yardım edeceksin. | Open Subtitles | لكن عليك المشي عبر عملية إجراءات سأفعل |
İşleri yoluna koyabiliriz, ama nerede olduğunu bize söylemen lazım. | Open Subtitles | الآن، أناوهويمكنناتصحيح الوضع ، لكن عليك أن تخبرنا عن مكانها |
Natalia'yla ben 2:30'da gideceğiz, ama siz 1:00'e kadar gitmiş olun. | Open Subtitles | أنا ونتاليا لن نتصل بهم قبل الثانية والنصف لكن عليك الذهاب قبل الواحدة |
Sana inanamayacaksın mi bir şey söyleyeceğim, Ama bunu yapmak zorunda. | Open Subtitles | . سأقول لك شيئاً لن تصدقه ، لكن عليك أن تصدقه |
Tatlm, bulug çagna girmeyi bekliyordun ama biraz daha beklemen gerekecek. | Open Subtitles | عزيزي، أَعْرفُ بأنك كُنْتَ .. تظنبأنكبلغتسنالرشد . لكن عليك الانتظار قليلاً |
Fakat sen de kabul edersin ki, bu öyle kolay olmayacak. | Open Subtitles | لكن عليك أن توافق على ذلك أنها لنّ تكون مسألة سهلة |
Ama bunun için ağaçlara koyulacak bir alet lazımdı. | TED | لكن عليك أن تمتلك جهازًا لتتسلق الأشجار. |
Ben sadece yaşadıkça öğreniyorum Ama senin de yardımcı olman gerek çünkü... | Open Subtitles | أنا أتعلم من هذا إنه يستغرق وقتاً طويلاً و لكن عليك أن تعملي معي بسبب |
Ama buraya yakın olduğu için çok daha fazla kuvvet uygulamanız gerekiyor. | Open Subtitles | لكن عليك بذل جهد كبير نوعاً ما حيث أنها قريبة من هنا |