ويكيبيديا

    "لكن مع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama yine
        
    • Fakat
        
    • ancak
        
    • Yine de
        
    • Ama hala
        
    • rağmen
        
    • Ama onun
        
    • ama bu
        
    • ama bir
        
    Hayır, Ama yine de. Çok küçük ve önemsiz bir varlığım vardı. Open Subtitles كلاّ، لكن مع ذلك ما زلت موجوداً بهذا الوجود الغير مهم والصغير
    Ama yine sana şunu söyleyebilirim. Gerçek koşullar altında en azından.. Open Subtitles لكن مع ذلك يمكنني أن أخبرك هذا كحد أدنى، حد أدنى
    Evet Ama yine de. Bir gençler topluluğu kötü kararları mı destekler? Open Subtitles حسناً, لكن مع ذلك جماعة من الرجال يساندون بعضهم بشأن القرارات الخاطئة
    dedi. Cumartesi günü 2.000 kişi gelmişti, Fakat yağmur yağdı. TED جعلت ألفين شخص يخرجون يوم السبت، لكن مع تساقط الأمطار.
    Fakat muhbir ordusuna sahip olduğu için, Escobar bir şekilde kaçıyordu. Open Subtitles لكن مع جيش من المخبرين إسكوبار بطريقة وأخرى دائماً يلوذ بالفرار
    ancak projeye kararlılıkla bağlandığım için devam ettim, ve bu projeden gerçekten şaşırtıcı bir şey ortaya çıktı. TED و لكن مع إلتزامي بالعملية ، واصلت العمل و نتج شيء مثير للدهشة حقاً بسبب ذلك.
    Hayır, bilmiyordum. Yine de çeşme çok güzel, değil mi? Open Subtitles كلا لم أعرف ذلك، لكن مع ذلك إنها نافورة جميلة.
    İğne ve hastane kokuları içeren bir plan gerçi Ama yine de heyecanlıyım. Open Subtitles رائعة ، تنطوي على حقن وروائح مستشفى لكن مع ذلك نوعا ما جميلة
    - Ama yine de, kendinizi göstermek için ne kadar çabaladığınızı görebiliyorum. Open Subtitles لكن مع ذلك , أستطيع أن أراكِ تبذلين جهداً جيد لتقديم نفسك
    Ama yine de birinci ekibe ön kapıdan giriş olanağı tanıyordu. Open Subtitles لكن مع ذلك تعطي الفريق الأول دخول مباشر للباب الأمامي، هنا
    ve bu hiç mantıklı değildi, çünkü sonunda sanatımı destekleyebilecek durumdaydım Ama yine de aklım tamamen boştu. TED الأمر الذي لم يبدو منطقياً لي ، لأنه صار بإمكاني أخيراً دعم فني و لكن مع ذلك كنت فارغاً إبداعياً.
    -Sanırım emekli filandı Ama yine de onun arabasını alamazdım. Open Subtitles أظن أنه متقاعد أو ما شابه لكن مع ذلك يا رجل
    Ama yine de, orada yaşamak hoşuma gitmişti. Open Subtitles لكن مع ذلك، أتعلم؟ لقد استمتعت بالعيش هناك
    Ama yine de biz yerine yaşlı adam üzerinde kullanmak vermedi neden bilmiyorum. Open Subtitles لكن مع هذا لا أعرف لماذا لم نستخدمها على الرجل الكبير
    Fakat eyaletler arası karayolu yük taşımacılığının gelişmesiyle birlikte bu demiryolu gün geçtikçe daha az kullanılır hale geldi TED لكن مع ظهور حركة الشاحنات بين الولايات، لم يعد يستخدم بكثرة.
    Fakat bu gelenekler, zamanla beni anlamsızlığa iten içi boş ticari işletmeler oldular. TED لكن مع مرور الزمن وجدت أن تلك الطقوس، ليست لها أية قيمة سوى الربح التجاري، مما أعطاني شعورًا بالفراغ.
    Fakat, büyürken, artık tek bir hayattan fazlasını yaşamayacağım düşüncesine kapıldım. TED لكن مع تقدّمي في العمر، انتابني هاجس مقلق بأنني لن أحظى بأكثر من حياة واحدة.
    ancak zamanla gerçekle alakasının olmadığını düşünmeye başladım. TED لكن مع مرور الزمن، أحسست أنه لا علاقة للحقيقة بالموضوع
    Ama hala bir öğretmen gibi konuşuyor. Open Subtitles لكن مع ذلك، الاسلوب الذي تتحدث به جدير بأن يكون كأسلوب المعلمين
    Bunu büyük görüş ayrılıkları yaşamamıza rağmen, arkadaş kalabilmemizle yapabilmeliyiz. TED أعتقد أن علينا أن نقوم بهذا لكي ندرك أنه يمكننا أن نختلف بقوة لكن مع ذلك نظل أصدقاءً
    Ama, onun yerine, daha kötü bir akıbet bekliyor sizi. Open Subtitles لكن, مع هذا, فمصير أسوأ بكثير بانتظاركم.
    ama bu yağmurla, bu şehirde kısa bir süre kalıyorum. Open Subtitles لكن مع هذا المطر, سأبقى في هذه المدينة لبعض الوقت.
    İki katı ücret almam gerekir ama bir şekilde hallederiz. Open Subtitles علّي أن احملك كلفة مضاعفة لكن مع الخصم ستبقى الكلفة كما هي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد