Fakat mirketler bir beslenme yerinden diğerine gitmek için karşıya geçmek zorundalar. | TED | لكن يجب على حيوانات السرقاط عبوره لتنتقل من منطقة رعي إلى أخرى. |
Hanımefendi, ben sarhoş olabilirim. Fakat siz benimle seks yapmalısınız. | Open Subtitles | سيدتي , رُبما أنني ثمل , لكن يجب عليك مُجامَعتي |
Ama şunu eklemeliyim ki olağandışı özverilileri farklı kılan şey ortalamanın üzerinde bir merhamete sahip olmaları değildir. | TED | لكن يجب أن أضيف أن ما يجعل الأشخاص الإيثاريين بشكل إستثنائي مختلفين جداً ليس فقط أن نسبة تعاطفهم أعلى من المتوسط. |
- Ama karar vermek zorundasın. Onlar yapmaz. - Kararımı verdim, Albay Stewart. | Open Subtitles | و لكن يجب ان تقرر ، لن يفعلوا لقد قررت ، كولونيل ستيوارت |
Ancak Washington ile hala görüşmelere devam ettiğimizi de bilmelisiniz. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهموا بأننا ما زلنا نتفاوض مع واشنطن |
Bence bu harika. ama bu tip şeyleri biz kendimiz yapmalıyız. | TED | اظن ذلك جيداً، لكن يجب علينا ان نفعل تلك الاشياء بنفسنا |
- Önemli olduğunu sanmıyorum ama bunu bir kontrol etsem iyi olacak. | Open Subtitles | سيدتي، أنا متأكد بأنه لا شيء لكن يجب أن أتحقق من ذلك |
Eğer paraya ihtiyacın varsa, sana borç veririm. Ama sen de kıpırdan! | Open Subtitles | اذا كنتى تريدين المال ساقرضك المال و لكن يجب ان تتحركى للأمام |
Ve buradaki herkes düzelmene destek oluyor, Fakat ağzından çıkanları duyman lazım. | Open Subtitles | و الجميع هنا يساعدونك على التحسن لكن يجب ان تستمع الى نفسك |
Ve buradaki herkes düzelmene destek oluyor, Fakat ağzından çıkanları duyman lazım. | Open Subtitles | و الجميع هنا يساعدونك على التحسن لكن يجب ان تستمع الى نفسك |
Fakat şunu söylemeliyim ki, pek çok tarifte çok önemli bir muhteviyat eksik. | Open Subtitles | لكن يجب أن أخبرك، توجد على الأقل دزينةوصفات.. تفقد مكوّنات هامّة جداً .. |
Ama şunu söylemem gerekiyor, çok az sayıda aktivist, oldukça az, yapıcı ve işbirlikçi olmak için her çareye başvuruyor. | TED | لكن يجب أن أقول، هناك ثلة من النشطاء ثلة قليلة، ممن يرغبون في أن يكونوا بنائين ومتعاونين. |
Beyler, bağışlayın Ama şunu anlamalısınız. | Open Subtitles | أعذروني أيها السادة و لكن يجب أن تتفهموا |
babana karşı yas ödevini böyle yerine getirmen... senin için güzel ve övgüye değer Ama şunu bil ki baban da babasını kaybetmişti. | Open Subtitles | يا هملت لقد غابت طبيعتك الحلوة في القاء تحية الصباح على والدك لكن يجب ان تعرف انك تحمل من والدك |
- Ne? - Ama birlikte olmalıydınız. - Birlikte değiliz. | Open Subtitles | لكن يجب عليكم ان تكونو معن نحن لن نكون معن |
- Ama diğer çocuklar görmeden sen al. - Nasıl bir şey? | Open Subtitles | لكن , يجب عليك أن تأكل منها قبل أن يأكلها بقية الأطفال |
- Ama önce seni merkeze götürüp namuslu bir kadın yapmam gerek. | Open Subtitles | لكن يجب علي أن أصطحبكِ إلى وسط البلد وأطلب طلباً صريحاً منكِ. |
Tardis'i bunun için taşımalarını sağladım. Üzgünüm Ancak dışarı çıkmalısın. | Open Subtitles | لهذا جعلتهم ينقلون التارديس أنا آسف، لكن يجب أن تخرجي |
Sinyal zayıf Ancak konumuzu bulmak için yeterli olacaktır. Yola çıkıyoruz. | Open Subtitles | إيجابيه, إنها ضَعيفه و لكن يجب ان نكُون قادرين على إيجادها |
Bu ona pek benzemiyor ama bu Mitch Leary olmalı. | Open Subtitles | هذا لا يشبهه كثيراً. لكن يجب أن يكون ميتش ليري. |
ama bunu kendi geleceğimizle bütünleştirmeliyiz. | TED | و لكن يجب علينا مزج كل هذا مع مستقبلنا. |
Sağ ol baba Ama sen de bir tane yeseydin. | Open Subtitles | شكراً يا أبي لكن يجب أن تكون لديك واحده أيضأ |
Hasta olduğunu biliyorum Ama bir an evvel aklını başına toplaman gerek. | Open Subtitles | اعلم أنكِ مريضة وكل ذلك لكن يجب أن تري الحقيقة التي تجهلينها |
Ama önce tohumlar fidanlıklardan sökülüp daha yukarıdaki çeltik tarlalarına nakledilmek için hazırlanmalılar. | Open Subtitles | لكن يجب إجتثاث شتلات الأرز و إعدادها لنقلها إلى الحقول على أعلى التل |
Ama bana karşı nazik olmalısın ve istediğim zaman içkimi getirmelisin. | Open Subtitles | لكن يجب ان تكون طيب معي وتحضر لي الشراب عندما اطلبه |
Ama seninle birlikte olabilmek için nelerden vazgeçtiğini bilmen gerek. | Open Subtitles | لكن يجب ان تعرف أنها ستتخلى عن الكثير من اجلك |
Ama son 48 saat içinde kiralanmış bütün beyaz minibüslerin bulunması gerekiyor. | Open Subtitles | لكن يجب العثور على كل شاحنة بيضاء مستأجرة خلا الـ48 ساعة الماضية. |
Kan kaybı endotoksik şoka neden olmuş olabilir. ama daha fazla test yapmalıyım. | Open Subtitles | النزيف قد يقود إلى نومة فقر الدم لكن يجب أن أجري إختبارات أخرى |
İzlemesi güç Fakat Ama onlara iyimser bakmanız gerekir çünkü resimlerdeki korkunç şeyler artık onların var olmadığı şendlendirici bir gerçek ile eşleşirler. | TED | من الصعب مشاهدتها، لكن يجب أن تشاهدوها مع التفاؤل لأن فظاعة هذه الصور سيقابلها إنفراج راقي بمعرفة أنها لم تعد موجودة. |