ويكيبيديا

    "لم أكن أعرف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • haberim yoktu
        
    • bilemedim
        
    • bilmiyordum
        
    • bilmiyorum
        
    • bilmezdim
        
    • farkında değildim
        
    • tanımıyordum
        
    • bilmediğim
        
    • bilemezdim
        
    • bilmediğimi
        
    İki hafta öncesine kadar Jacob'ın varlığından bile haberim yoktu. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أن يعقوب موجود إلا منذ أسبوعين
    Bundan haberim yoktu. Boşanırsam, gitmemize izin verirler mi? Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك هل سيدعوننا نرحل إذا حصلت على الطلاق؟
    Onu ele geçiren şey, onu öldüren şey neydi, hiç bilemedim. Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي أصابه أو ما الذي تسبب بالقتل
    Endişelendim. Onun yanında olmanın bende nasıl bir etki yaratacağını bilmiyordum. TED كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي.
    - Üzgünüm, her şeyi bilmiyorum... - Bir grup keşif için,doğuya doğru gitti. Open Subtitles أعذرني لو لم أكن أعرف كل شئ لكن هناك مجموعة ذهبوا لاستكشاف الشرق
    Bu benim için yeni bir olay. Çiftçilerin ot içtiğini bilmezdim. Open Subtitles هذا جديد بالنسبة لي لم أكن أعرف أن المزارعين يدخنون المخدرات
    Bu geziye senin de gittiğinin farkında değildim. Open Subtitles في الحقيقة لا لم أكن أعرف أنك سوف تذهبين في هذه الرحلة
    Ona rastladıktan sonra hayatımın tamamen değişeceğinden haberim yoktu. Open Subtitles لم أكن أعرف أن حياتي ستتغير تماما بعد لقائي به
    Ona rastladıktan sonra hayatımın tamamen değişeceğinden haberim yoktu. Open Subtitles لم أكن أعرف أن حياتي ستتغير تماما بعد لقائي به
    Annesi getirdi. Varlığından bile haberim yoktu. Open Subtitles لقد أحضرته أمه حالاً لم أكن أعرف أنه موجود
    Sana yalan söylediğim için üzgünüm. Başka ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles آسفة لأني كذبت عليك لم أكن أعرف ما عليّ فعله
    Merhaba, ne yapacağımı bilemedim, sonuç olarak Tatlı patates yaptım. Open Subtitles مهلا، لم أكن أعرف ما لجلب، لذلك جعل البطاطا الحلوة.
    Ama Amerika'da ne yapacağımı bilemedim, çünkü bu özgürlük bana fazla gelmişti. TED و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي
    Bir mercanın şans verilirse ne kadar gelişip büyüyebileceğini hiç bilmiyordum. TED لم أكن أعرف ما يمكن للمرجان فعله عندما أُعطى فرصة للأزدهار.
    Şimdi biliyorum çünkü bana söyledin, ama bir dakika önce bilmiyordum. Open Subtitles أعرف أسمك الآن لأنك أخبرتنى لكننى لم أكن أعرف منذ قليل
    Ve bu yerle ilgili özel gelen bir şey vardı, niye bilmiyorum. TED كما كان هنالك أمر حول هذا المكان، لم أكن أعرف لماذا، شعرت بأنه مميز.
    Kuralların olduğunu bilmiyorum fakat sanırım doğuştan bilim adamıydım ya da 17.yy a gönderilmiştim, herneyse. TED لم أكن أعرف ما هي القواعد، أعتقد أنني عالم بالفطرة، أو نوعا من الارتداد إلى القرن 17، أيا كان.
    Bir de beni düşünün. Sutyenin bu kadar işe yaradığını hiç bilmezdim. Open Subtitles تخيّلوا شعوري أنا، لم أكن أعرف أنّ صدرية المرأة تشدّ بحزم هكذا
    Öyle muhteşemdi ki ne yaptığımın farkında değildim. Open Subtitles لقدكانمذهلاًجداً، لم أكن أعرف ماذا كنت أعرف
    Daha önce bunları yaşamış birini tanımıyordum, en azından bildiğim kadarıyla. TED لم أكن أعرف أي أحدٍ مرّ بهذا الشيء من قبل؛ على الأقل لم أكن أظن أني كذلك.
    Ama görünen o ki, işler dehşet verici, birazcık riskli ve zahmetli olduğunda var olduğunu bile bilmediğim bir ön yargıya eğildim. TED ولكن يبدو أنه عندما تتحول الأشياء لتصبح غير تقليدية ومزعجة وخطيرة بعض الشيء، أميل إلى التحيز الذي لم أكن أعرف أنني امتلكته.
    Kamerada bu kadar güzel görüneceğini hiç bilemezdim. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تظهرين في التصوير بهذا الجمال
    Buraya, sana kurulan tuzağı bilmediğimi söylemeye geldim. Open Subtitles جئت لأقول لك أني لم أكن أعرف بالفخ الذي وضع لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد