ويكيبيديا

    "متروك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bağlı
        
    • karar
        
    • kaldı
        
    • telafi
        
    • bırakılmış
        
    • doldu
        
    • terkedilmiş
        
    • terk edilmiş
        
    • kalmış
        
    Şimdi problemimi biliyorum ve senin bu konudaki fikrini değiştirtmek bana bağlı. Open Subtitles الآن ، لقد عرفت مشكلتى و الأمر متروك لى لتغيير رأيك فى
    Tabii bu uzman cerraha bağlı, ama kendi orada değil. TED الأمر متروك للجراح المشرف لكنه لم يصل بعد.
    Çok fakirlerin seçim şansı yok. Bir şeylerin değişip fakirlerin de bir şanslarının olması bize bağlı. TED الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا.
    Ama bayrağımıza hangi mirası ekleyeceğimize karar vermek bizim elimizde. TED لكن الأمر متروك لنا لنقرر أي اسطورة نودّ التشبث بها.
    - Elizabeth, eğer bana kalsaydı ... - Size kaldı zaten. Open Subtitles اليزابيث ، لو كان الأمر لي و الأمر متروك لك بالفعل
    Belki seni zorla ambara götürüp yaptıklarımı telafi edebilirim. Open Subtitles ربما أنا يمكن أن يجعل الأمر متروك لكم من خلال اتخاذ كنت تقريبا في الحظيرة.
    Kiliseleri dolu tutmak ve Hıristiyanlığın başarısı bize bağlı. Open Subtitles الأمر متروك لنا لإنجاح الهروب من المسيحية إبقاء الكنائس مليئة
    Biz arkadaş olabiliriz, tamamen sana bağlı, şaka değil. Open Subtitles الامر متروك برمته لك الان يمكننا ان نكون اصدقاء , بلا مزاح
    Onları salimen Partizanlara teslim etmek sana bağlı. Open Subtitles والأمر متروك لك لتسليمهما بأمان إلى المؤيدين
    Hep öyleydin. Onun yaşayıp, ölmesi sana bağlı. Open Subtitles اسمعي ، يمكن للرجل أن يعيش أو يموت الامر متروك اليك
    Bu kilise konseyine bağlı, yani biraz zaman alacak. Open Subtitles متروك لمجلس الكنيسة لذلك سوف يسغرق الامر بعض الوقت.
    - Şimdi her şey Jeffy Dahmor'a bağlı. Open Subtitles الأمر كله متروك لجيفى دومر الآن وهاهو يجتازه
    Ama bunu bitirmek sana bağlı. Open Subtitles بدأوا هم هذا , لويس ولكن الأمر متروك لك لـ إنهائه
    Artık sanıkların suçluluk veya masumluğuna karar verme işi jüride. Open Subtitles الأمر الآن متروك للمحلفين ليقرروا إدانة أو براءة المشتبه بهم
    Ama buna karar verecek kişi doktorun olarak benim. Open Subtitles و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر
    - Beatrice, buna sen karar verebilirsin. Open Subtitles لذا حان وقت رحيلكم بيترس، هذا الامر متروك لكِ
    Şimdi seni kurtarmak da federal hükümete kaldı. Open Subtitles و الآن الأمر متروك للحكومة الفيدراليه لإخراجكم، أليس كذلك؟
    Kraken artık olmadığına göre, kasaba Inger Allyson gibi insanlara kaldı Open Subtitles الآن بعد ان لم يعد هناك كراكن الأمر متروك لناس مثل اينغر اليسن
    Çok üzgünüm. Bunu telafi etmek için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنني القيام به لجعل الأمر متروك لكم؟
    Cinayet. Evde kimse yok. Anahtar ön taraftaki verandada bırakılmış. Open Subtitles قتل ، لا أحد بالمنزل المفتاح متروك عند الباب الأمامي
    Zaman aşımı süresi doldu. Beni suçlayamazsınız. Open Subtitles قانون التقادم متروك لا يمكنك ان توجيه تهم لي
    Tüm ajanlar terkedilmiş altın madenine gitsin. Open Subtitles كل الوكلاء المتوفرون يعاد توجيه... إلى منجم ذهب متروك في قطاعك.
    Sanırım bütün bu zaman boyunca böyle hissetmemin sebebi yalnız olmam, terk edilmiş olduğumu düşünmemdi. Open Subtitles و لكنه كان الشعور بالوحدة و بأني متروك كان هناك كل الوقت
    Bu yüzden dinlemek bize kalmış ve bu kolay olmayabilir. TED إذن الأمر متروك لنا للاستماع، وهذا قد لا يكون سهلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد