ويكيبيديا

    "محمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ciddiye
        
    • algılama
        
    • Ciddi
        
    • Cidden
        
    • Dolu
        
    • alınma
        
    • algılamayın
        
    • ciddiyim
        
    Bizim hükûmetimiz, insanlarımız bu bilgileri belgelendirmedi, bu bilgileri ciddiye almadı. TED لم تُوثِّق حكوماتنا وشعوبنا، ولم يأخذوا هذه المعرفة على محمل الجد،
    Belki de bizi çocuk olduğumuz için ciddiye almamışlardır. Bir yetişkinin ismini yazalım. Open Subtitles ربما لم يأخذنا على محمل الجد لأننا أطفال لنضع عليه اسم شخص بالغ
    Çünkü, beni çalışan bir kadın, tasarımcı olarak ciddiye almıyorsun. Open Subtitles وذلك بسبب أنكى لا تأخذيننى على محمل الجدية كأمرأةعاملة,أو كمصممة.
    O öyledir. Kişisel algılama. Open Subtitles إنها تريد ذلك لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    FBI demek. Bunu çok ciddiye alıyorsunuz yani, değil mi? Open Subtitles إذاً، المباحث الفيدرالية تأخذ الأمر على محمل الجد، هه ؟
    - Bunu ciddiye almak için bir sebep yok, değil mi? Open Subtitles ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟
    İşlerini ciddiye almadıkları için kampı kapatan çocuklarla ilgili olan mı? Open Subtitles الذين لم يأخذوا عملهم على محمل الجد وبعدها أغلق المخيم ؟
    Lütfen. Bu işi tamamen ciddiye alıyor musun merak ediyorum bazen. Open Subtitles احياناً اتسائل إذا ما كنت تأخذ هذا العمل على محمل الجد
    - Muhteşem. Yapma böyle Mike. Bu işi ciddiye almalısın. Open Subtitles ، مايك ، فعليك أن تأخذ الأمر على محمل الجد.
    Bay Chase, gururum okşandı ancak işimi çok ciddiye alıyorum ve geçici bir arzu adına bunu riske atmayı hiç istemiyorum. Open Subtitles أشعر بالإطراء، لكن آخذ عملي على محمل الجد لا أريد تعريض كل شيء للخطر لقاء ما يزعم أنها رغبة سريعة الزوال
    Anlattığı olay, kendimi biraz fazla ciddiye aldığımı fark etmemi sağladı. Open Subtitles لكن ذلك جعلني ادرك اني اخذ نفسي على محمل الجد كثيرا
    Bil diye söylüyorum, Cary, müvekkilin olarak, ...bu işi çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles ومعلوماتك يا كاري بصفتي موكلك أنا آخذ هذه الأمور على محمل الجد
    Ve ne hikmetse, onun bu tehditini ciddiye alan tek kişi benim. Open Subtitles ولسبب ما، يبدو أنني الوحيد هنا الذي يأخذ تهديدها على محمل الجد.
    Televizyondaki gösteri iptal edildikten sonra bilim dünyasında hiç kimse beni ciddiye almadı. Open Subtitles بعد ان الغي البرنامج في العالم العلمي لم يأخذني أحد على محمل الجد
    Ancak bu konsey, uluslararası korsancılık gibi şeyleri çok ciddiye almaktadır. Open Subtitles ولكن هذا المجلس يأخذ الأمور مثل القرصنة الدولية على محمل الجد
    Bu yüzden eğer işini ciddiye alıyorsan, onun ne üzerinde olduğunu bulursun. Open Subtitles فإن كنت تحمل وظيفتك محمل الجد فسوف تحاول اكتشاف ما ينوي فعله
    Tatlım, bunu kişisel algılama. Onlar doktorlar. Kimseyi dinlemezler. Open Subtitles لا يمكنك أن تأخذي هذا على محمل جديّ هؤلاء الدكاترة لا يستمعون إلى أي شخص
    - Bunu kişisel algılama. Open Subtitles لقد خدعتني فورنيل : لا تأخذها على محمل شـخصي
    Bu kliniksel bir soruşturma. Kişisel olarak algılama. Open Subtitles إنه تحقيق موضوعي ولا داعي لأن تأخذيه على محمل شخصي
    Cevaplamaya çalışıncaya kadar oldukça açık bir soru, fakat şimdi Ciddi olalım. TED السؤال واضح إلى أن تحاول الإجابة عليه، لكن فلنأخذه على محمل الجد.
    Ama Cidden, bu dokunaklı sözleri dinlerken kurt kanunu yani, balta-yay ve ok kanunu dışında başka bir kanunla engellenemeyen, güzel bölgemize doluşmakta olan geniş bufalo sürülerini ve vahşi Kızılderilileri bir kez daha gözümün önünde canlandırma şansı buldum. Open Subtitles ولكن، على محمل الجد، تحت سحر بلاغته، أرى مرة أخرى القطيع العظمى من الجاموس وحشية ريدسكن بالتجوال بأراضينا الجميلة
    Dün gece, Lipovika köyü yakınlarında silah ve mühimmat Dolu bir tren çeteler tarafından soyulmuştur. Open Subtitles لمواطني بلغراد والمدن الأخرى قام قطاع طرق الليلة الماضية بالسطو على قطار محمل بالذخائر والأسلحة
    alınma ama, biz beraber olmadan önce, şeyy...ikimizde o zaman ne yaptığını biliyoruz. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي، لكن عندما لم نكن معا، ..حسنا ،كلانانعرف.
    Bunu kişisel bir şey olarak algılamayın, sadece iş. Open Subtitles لا تأخذوا هذا على محمل شخصي إنه مجرد عمل
    ciddiyim. Buraya gelip onları almamı istedi biliyorsun, yanıma taşınıyor. Open Subtitles على محمل الجد لقد طلبت مني القدوم هنا و إحظارها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد