ويكيبيديا

    "من المفترض ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekiyordu
        
    • gerekmiyor
        
    • gerek
        
    • gerekirdi
        
    • lazım
        
    • gereken
        
    • gerektiğini
        
    • Güya
        
    • gerekir
        
    • edecekti
        
    • sanıyordum
        
    • mı gerekiyor
        
    Aslında o benim üvey kardeşim ve Josh'ın burada olmaması gerekiyordu sanırım. Open Subtitles بالواقع نحن اشقاء وجوش لم يكن من المفترض ان يكون هنا الان.
    Semptom raporlarınızı doldurmanız ve biz sizi çağırınca buraya gelmeniz gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض ان تملأ تقرير أعراضك وتأتي عندما نتصل بك
    Tamam, neyse. Bu çocuklar hafta sonu için misafirimiz. Teknik olarak yurtta kalmamız gerekiyordu ama oda arkadaşımız biraz... Open Subtitles حسنا مهما يكون هؤلاء الرجال ضيوفنا في عطلة نهايه الاسبوع حسنا , تكتيكيا , من المفترض ان نبقى بالمساكن
    Bu taco dürümlerinin sert veya yumuşak olması gerekmiyor mu? Open Subtitles هل من المفترض ان تكون قشرة التاكو صلبة ام لينة؟
    Tayin formları tabii. Onları bugün tabura göndermemiz gerek. Open Subtitles نماذج الاستعواض من المفترض ان تكون فى الفرقه النهارده
    Senin kendini riske atman gerekirdi. Onun yerine Aaron attı. Open Subtitles كان من المفترض ان تقف أنت بجانبي بدلا من آرون
    Sabıkalı olmayan biriyle iletişime geçmem gerekiyordu ve tanıdığım tek kişi de sendin. Open Subtitles كان من المفترض ان اتواصل مع شخص غير مجرم وكنت الوحيدة التي اعرفها
    Aslında düğün olması gerekiyordu ama gelinin partisinde iki kız kavgaya tutuştu. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون حفل زفاف لكن فتاتين من الحفل دخلوا
    Basit bir soygun olması gerekiyordu her şey onun yüzünden ters gitti. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون عملية سرقة بسيطة, وفسد الأمر كله بسببه.
    - Yapacak bir şeyim kalmamıştı Toni. - Bana sahip çıkman gerekiyordu. Open Subtitles لا اعرف مالذي افعله غير ذلك كان من المفترض ان تهتمي في
    Ha birde annenle kurduğunuz tuzaktan sonra hislerini umursamam mı gerekiyordu? Open Subtitles اوه,وانا من المفترض ان اهتم بمشاعرك, بعد الذى فعلته انت ووالدتك؟
    Aslında hepsini Komutana vermem gerekiyordu ama bazılarını kendime sakladım. Open Subtitles واستبدلها بارواق فارغة كان من المفترض ان اعيدها كلها للقائد
    Bakın, birkaç gece önce alması gerekiyordu, fakat hiç görünmedi. Open Subtitles كان من المفترض ان تأتي لأخذ ذلك قبل عدة أيام
    Bitmiş projenin bir enerji santralinden daha fazlası olması gerekiyordu. TED المشروع النهائي من المفترض ان يكون ليس أكثر من مجرد محطة طاقة.
    Bize yardımcı olabilmen gerekmiyor mu? Open Subtitles اليس من المفترض ان تكون هنا للمساعده.. ؟
    Dur bir dakika, orospu çocuğu. Bu külüstürü benim sürmem gerek! Open Subtitles انتظر يا ابن العاهرة من المفترض ان اقود هذا الشيء
    İlkinde veya ikincisinde yere düşmesi gerekirdi. Open Subtitles 'من المفترض ان تنخفض في الأول أو الثاني.
    Olabilir ama şarbon solumuş olması lazım ki o da imkansız. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون التعرض للجمرة هذا امر غير مرجح
    Bizim balayımız olması gereken zamanda oraya gittiğimde çok güzeldi. Open Subtitles عندما ذهبت هناك لماكان من المفترض ان يكون شهر العسل
    - Haddini aştın ve beni beklemen gerektiğini çok iyi biliyorsun. Open Subtitles انت خارج الخط انت على حق كان من المفترض ان تنتظرنى
    Güya Gennou'nun çalmış olduğu inşaat planları burada ne arıyor? Open Subtitles لماذا مخططات البناء التي من المفترض ان تكون مسروقة من قبل جينو موجودة هنا؟
    Onu elimizden geldiğince çok hatayla ve mucizeyle doldurmamız gerekir. Open Subtitles من المفترض ان نملأها بكل خطأ و معجزة يمكننا تخيلها
    Kraliyet Şeker bize bağımsızlığımız için yardım edecekti; tam tersi değil. Open Subtitles الشركة الملكية كان من المفترض ان تساعدنا على الاستقلال وليس العكس
    Ben, artık hepimiz dostuz sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت اننا جميعا من المفترض ان نكون اصدقاء الان
    Tekerlekli sandalyedesin diye herkesin sana acıması mı gerekiyor? Open Subtitles هل من المفترض ان يشعر الجميع بالاسف لانك في كرسي متحرك لعين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد