ويكيبيديا

    "من منزل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ın evinden
        
    • bir ev
        
    • nın evinden
        
    • bir evden
        
    • evinden bir
        
    • evinden gelen
        
    • Hanesi
        
    • bir evin
        
    • in evindeki
        
    • 'in evinden
        
    • evi
        
    • 'dan
        
    • in evinin
        
    • nin evine
        
    • bir eviniz
        
    Minton'ın evinden çok sayıda silah çalınmış. Open Subtitles كان هناك عدد كبير من الأسلحة مفقودة من منزل منتون لماذا?
    Plak yapımcısı Jay Newman'ın evinden bir... erkeğin cesedinin çıkarıldığı iddia ediliyor. Open Subtitles هناك تقارير غير مؤكدة عن أزالة جثة رجل من منزل المنتج الموسيقي جاي نيومان
    Ne kadar güzel bir ev. Open Subtitles ياله من منزل فاتن ان الريف هنا بغاية الجمال
    Çünkü o gün benim ana sokakta yürüyeceğimi bilirlerdi, Rahibe Teresa'nın evinden Zorba Yunan'ın ofisine ve devam edeceğimi. Open Subtitles من منزل الأم تريسا إلى مكتب زوربا اليوناني وهكذا إياباً
    - Son 4 senedir bir evden öbürüne savrulup durmuş. Open Subtitles كانت تتنقل من منزل إلى آخر لأكثر من اربع سنوات
    Annesinin evinden bir yumurta çaldı, markete gitti, yumurtayı satıp tek bir kalem aldı. TED سرقت بيضة من منزل والدتها، وذهبت إلى السوق، وباعت البيضة، واشترت قلمًا واحدًا.
    Komşumuzun evinden gelen gürültüleri duyduk. Oğulları kıvranıyor, nefes alamıyordu. Open Subtitles بدأنا بسماع ضجة من منزل الجيران, آبنها كان يشعر بالألم ولم يستطع التنفس.
    Charles'ın evinden aldığımız laptopta bir şey gördüğümü hatırladım. Open Subtitles تذكرت شيء رأيت على الكمبيوتر المحمول اتخذنا من منزل تشارلز.
    Tamam. Bak, Adam'ın evinden yola çıkacağız. Open Subtitles حسنا, إسمعى سوف نغادر من منزل اّدم
    Arama Neil Jackson'ın evinden yapılmamış olabilir diyorsun. Open Subtitles إذاً تقول بأنه محتمل " بأن الإتصال لم يأتي من منزل " نيل جاكسون
    Şehir dışındaki büyük bir ev NY'daki küçük bir evden çok daha ucuzdur. Open Subtitles منزل كبير في الريف يكلف اقل بكثير من منزل صغير في مدينةنيويورك
    Güzel bir ev, harika bir aile, itaatkar bir eş. Open Subtitles ياله من منزل بهيج, عائلة رائعة زوجة متفانية
    Sonia'nın evinden banka müdürünü neden aramıştın? Open Subtitles لماذا اتصلت بمدير البنك من منزل سونيا؟
    Patrick'i, Maura'nın evinden nasıl çıkaracağız? Open Subtitles كيف يمكننا إخراج باتريك من منزل مورا ؟
    Eriyen buzuldan gelen su dökülürken kabararak, sanki yanan bir evden çıkan duman gibi görünüyor ve bu muazzam derin uçurumdan aşağı dökülüyor. Open Subtitles السيل منتفخ بذوبان الجليد, ويسقط الى هاوية عميقة حيث يتناثر الرذاذ مرتفعا مثل دخان من منزل يحترق.
    Size ailemin evinden bir sürü eşya getirdim. Open Subtitles لقد جلبت مجموعة من الأشياء من منزل والديّ
    Nick'in evinden gelen bu şeylere niye tekrar bakmamı istiyorsun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم لماذا تريدني أن أنظر لكل هذه الأغراض من منزل " نيك " ثانيةً
    Lord Randyll Tarly, Dickon Tarly ben Targaryen Hanesi'nden Daenerys, İsmimin Birincisi Zincirkıran ve Ejderhaların Annesi sizi ölüme mahkum ediyorum. Open Subtitles اللورد رانديل تارلي، ديكون تارلي، أنا، دينيريس من منزل تارغريان، الأول من اسمي، قواطع سلاسل، وأم التنينات،
    Madison'daki bir evin alarmı çalışmış. Open Subtitles تلقيت مكالمة إنذار من منزل في "ماديسون".
    Peki. Schmidt'in evindeki havalı bıçakları getireyim o zaman. Open Subtitles حسنا انا سأذهب لإحضار سكاكين من منزل شميدت
    - Collins'in evinden aranmış. - Bennett oradaydı demek ki. Open Subtitles المكالمه جائت من منزل كولينز لابد من أنه كان هناك
    Bu evi ilk gördüğümde, kendi kendime bu bir çeşit postmodern ev dedim. TED عندما رأيت لأول مرة هذا المبنى، قلت لنفسي إنه نوع من منزل ما بعد الحداثة.
    Colbert'ı arabada yalnız geçerken gören 3 kişi var. Endicott'dan dönüyormuş. Open Subtitles ثلاث أشخاص قد شاهدوا كولبيرت يقود سيارته وحيدا في طريق العودة من منزل انديكوت
    Cyrus'u evlatlık alan yaşlı çift Burnetler'in evinin biraz ötesinde yaşıyormuş. Open Subtitles الزوجين العجوزين اللذين تبنوا سيرس كانوا يعيشوا على بعد نصف ميل من منزل عائلة بيرنيت
    O şey Wesley'nin evine düştü. Open Subtitles حسنا , هذا الشيء يقع بلقرب من منزل ويسلي هل هذه مصادفه
    -Hayır efendim. Bu arada ne kadar muhteşem bir eviniz var. Open Subtitles أظن يا سيدي أنه و في الحال يا له من منزل جميل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد