Bunun da tasarımcılar olarak bizi alıcılarımıza karşı sorumlu tuttuğuna inanıyoruz. | TED | ونحن بصفتنا مصممين، نؤمن بأن هذا ما يجعلنا محاسبين أمام زبائننا |
biz insanın ekolojik ölüm bakımına erişimin insan hakkı olduğuna inanıyoruz. | TED | نحن نؤمن بأنّ الدخول إلى دار رعاية موتى بيئيّة حق إنساني. |
Çünkü orada gördüğüm şeye göre inandığımız şey hakkında bir şey bilmiyorsun. | Open Subtitles | لأنه بالحكم على ما رأيته هناك ليست لديك فكرة عما نؤمن به |
"Bu, tıpkı bir bilim insanı olup Tanrı'ya inanmak gibi bir şey." | Open Subtitles | و مازلت تؤمن بالحب انه يبدو كأن تكون عالما و نؤمن بالله |
Bu doğru, biz Philip Morris Şirketlerinde ikinci şanslara inanırız | Open Subtitles | هذا صحيح نحن في شركة فيليب موريس نؤمن بفرصة ثانية |
Siz beşinizin düşman hatlarının arkasına geçerek, dikkat çekmeden kubbeye gizlice girebileceğinize ve bu şifreleme modülünü çalabileceğinize inanıyoruz. | Open Subtitles | اننا نؤمن انكم الخمسة يمكنكم ان تسللوا خلف خطوط العدو بدون اية انتباه الى انفسكم ونسرق جهاز التشفير هذا |
biz, almakta olduğunuz riskleri her zaman anlamanız gerektiğine inanıyoruz. Bu yüzden anlamadığımız şeylere yatırım yapmıyoruz. | TED | انه يعني اننا نؤمن انه يجب دوما أن نفهم المخاطر التي سنوشك على خوضها فنحن لا نستثمر في الامور التي لا نفهمها |
Ve her ne kadar da Excel'in kral olduğu finans sektöründe çalışıyor olsak da, biz duygusal kapitale inanıyoruz. | TED | ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي |
Ve inanıyoruz ki, duygusal hizmet finansal hizmet kadar önemlidir. | TED | ونحن نؤمن ان الاعتناء بالناحية العاطفية هو مهم جداً كما الاعتناء بالناحية المالية |
Şuna inanıyoruz; 12 Afrika ülkesinde ve Amerika Kıtaları'ndan Pasifik'e kadar trahomu yok edebiliriz. | TED | حسن، نؤمن أنه يمكننا أن نقضي على التراخوما في 12 بلدًا إفريقيًا وفي أرجاء الأمريكيتين وفي أنحاء المحيط الهادي كلها. |
Aksine, inanıyoruz çünkü bunlara inanmak için yanlılaşmışız. Ve inanmak için yanlılaşmışız çünkü ölümden çok korkuyoruz. | TED | بالرغم من ذلك نحن نؤمن بهذه القصص لأننا متحيزين لكي نؤمن بها, نحن أيضًا متحيزين كي نؤمن بها لأننا نخاف الموت بشدة. |
İnandığımız şey için dostlarımıza ne sıklıkla meydan okuruz ki. | Open Subtitles | ..كَم علينا أن نتحدّى أصدقائنا من أجل ما نؤمن به |
Yapmaya çalıştığımız şey ya da inandığımız şey çünkü bu dünyanın gerçekte nasıl yürüdüğüne olan inanışımız çevre olmazsa hiçbir şeye sahip değilsiniz. | TED | ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء. |
Biliyorsunuz, özünde, hepimiz görmediğimiz şeylere inanmak zorundayız. | TED | تعلمون في النهاية ، إننا نؤمن بأشياء لم نراها من قبل. |
biz bir kadının eğitiminin erkeğinki kadar önemli olduğuna inanırız. | Open Subtitles | نؤمن بأن تعليم المرأة لا يقل اهمية عن تعليم الرجل |
Bize doğru denildi diye ona inanmayız. İncil ne der peki? | Open Subtitles | لا أن نؤمن بالشيء الذي يحمل الحقيقة، ما الذي يقوله الإنجيل؟ |
Bu benim kaderim. Hepimiz tanrıların elinde değil miyiz? Bu bizim inancımız. | Open Subtitles | هذا معتقدي و كلنا بين يدي الله- و هذا ما نؤمن به- |
Bize ulaşmanın bir yolu bulacağına... inanmamız gerekiyor. | Open Subtitles | لاتفقد ايمانك يجن ان نؤمن بأن هناك طريقة ما هو |
Birlikte kalıp birbirimize inanmalıyız. | Open Subtitles | علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض |
Bizim yok oluşumuz, senin şu inanmamızı istediğin tabloya nasıl uyabilir ki? | Open Subtitles | كيف يُلائم إنقراضنا مع هذه الصورة التى تريدنا أن نؤمن بها ؟ |
biz orduya yazıldık çünkü çünkü bu fikre ve etrafımızdaki insanlara inandık. | TED | وقعنا لأننا نؤمن بالفكرة ونؤمن بالأشخاص الذين هم على يميننا أو يسارنا. |
Bu yüzden ekonomik ilerlemenin de tıpkı evrim gibi sürekli yükselen bir büyüme çizgisine sahip olacağına inanmaya hazırız. | TED | لذا، لا عجب من أننا نؤمن وبسهولة بأن التقدم الاقتصادي سيأخذ ذات المنحنى، هذا الخط المتصاعد للنمو. |
Sana neden inanayım. | Open Subtitles | لماذا يجب أن نؤمن لك؟ |
Sonuç olarak, bu sayede büyük bir yazar olacağını düşünüyoruz. | Open Subtitles | على اي حال, نحن نؤمن ان هذا سيظهرك كموهبة عظمى |
Eğer o Mesih ise çarmıhtan kurtulup insin ki biz de görüp inanalım. | Open Subtitles | إذا كان هو المسيح فلينزل من على الصليب لكى نرى و نؤمن |