ويكيبيديا

    "نحن لن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biz
        
    • asla
        
    • vermeyeceğiz
        
    • artık
        
    • değiliz
        
    • etmiyoruz
        
    • etmeyeceğiz
        
    • mıyız
        
    Yani iki adam daha olacak ve Biz kim olduklarını bilmeyecek miyiz? Open Subtitles أتعنى أنهما سيكونا فى العملية و نحن لن نعلم من هما ؟
    Madam, az önce de söylediğim gibi, ne Biz ne de o gider. Open Subtitles سيدتى , لقد قلت سابقا نحن لن نتحرك ولن نسمح له ان يتحرك
    Nefesini boşa harcıyorsun. Bir daha asla Zeyna'ya umut bağlamayacağız. Open Subtitles انتى تهدرين قوتك نحن لن نضع ثقتنا فى زينا مجددا
    Ama güven bana, tekrar hayal kırıklığına uğramana izin vermeyeceğiz. Open Subtitles ولكن ثق بي، نحن لن تسمح لك تشعر بالإحباط ثانية
    artık öyle yok, Sandra yalnız kalma konusunda yetersiz olduğunu kanıtladı. Open Subtitles نحن لن نفعل ذلك بعد الآن ، لأن ساندرا أثبت انها
    Böyle boş boş durup buradaki herşeyimizi onlara bırakacak değiliz. Open Subtitles نحن لن نمر بهذه البساطة ونترك كل هذا يذهب سدى
    Ayrıntılı, yavaş olmayan ve acı veren bir ölümden söz etmiyoruz. Open Subtitles نحن لن نتوسع فى التفاصيل,لا نريد موتاً بطيئاً أو مؤلماً
    Buna rağmen yaşanan talihsiz olayların bizi geri götürmesine müsaade etmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نسمح مع ذلك لمصيبة كتلك أن تدفع بنا للخلف
    Ne yani, artık birbirimizle konuşmayacak mıyız? Open Subtitles ماذا ، اذا نحن لن نتحدث ابدا لبعضنا البعض مرة اخرى ؟
    "Biz" diye bir şey yok. Güvenlik sınır geçişinde seni arıyor. Open Subtitles نحن لن نفعل شيئاً، إدارة الأمن الوطني تبحث عنك عند الحدود.
    Sırf sevmediğin biriyle arkadaşım diye Biz arkadaş olmayacak mıydık? TED نحن لن نصبح أصدقاء لأنني صديقة فتاة لا تحبينها؟
    Çizim tahtasının başına gittiler ve yenilendiler farklı bir planla geldiler: Biz size telefon satmıyoruz, Biz size aylık tarifeler satmıyoruz. TED ثم عادوا للوراء للوحة الرسم، وغيروا العتاد وأتوا بخطة أخرى: نحن لن نبيعك الهاتف نحن لن نبيع الخطة الشهرية
    Aynen, yalnız Biz yemeği yerleşkeye hiç götürmeyeceğiz. Open Subtitles نفس الشيء ، نحن لن نحضر هذا الطعام إلى المُستوطنين فحسب
    - Bundan emin olma. - Bu iş asla yürümez. Open Subtitles أَشك فى ذلك نحن لن نفلت بدون عقاب من هذا
    - Bundan emin olma. - Bu iş asla yürümez. Open Subtitles أَشك فى ذلك نحن لن نفلت بدون عقاب من هذا
    Ve bunu elde edene kadar, gerçekten Büyülüler yerini asla. Open Subtitles و حتى تفعلوا هذا . نحن لن نأخذ مكان المسحورات
    Sizi almalarına izin vermeyeceğiz Bayan Wilberforce. Open Subtitles نحن لن نتركهم يقبضوا عليك سيدة ويلبرفورس
    Kırılan kemiklerden daha çok bıçakların üstünde kan olacak... çünkü artık arkamızdan vurmanıza izin vermeyeceğiz. Open Subtitles ستسيل دمـائـاً كـثيرة وسوق تكسر بعض العظامِ نحن لن نسكت ولن نضرب في الظهر مرة آخرى
    Lütfen, endişelenmeyin. Kimseye zarar vermeyeceğiz. Open Subtitles أرجوك , لا تطلق الانذار نحن لن نؤذي اي شخص
    Eh, artık daha fazla zamanınızı almayalım bay Endicott. Open Subtitles حسنا ، نحن لن نضيع وقتك أكثر يا سيد انديكوت
    - Ne? - Ama birlikte olmalıydınız. - Birlikte değiliz. Open Subtitles لكن يجب عليكم ان تكونو معن نحن لن نكون معن
    Sizin okuldan ayrılmanızı tavsiye etmiyoruz çünkü Bayan Rinsky bunu bizzat kendi halletmek istiyor. Open Subtitles الأن نحن لن نأمركِ بترك المدرسه لأن الأنسه رنسكي تود التعامل مع هذا مباشره
    Diktatörün yenildiğini görmeden bu ülkeyi terk etmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لن نتقف عن الثوره حتى تلغى الديكتاتوريه
    Bir daha evimizde yaşayamayacak mıyız? Open Subtitles نحن لن نكون قادرين على العيش أكثر في هذا المنزل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد