Beynin olağandışı değişim kapasitesine sahip olduğunu biliyoruz ve bunu başarmanın en iyi yolu, yetişkinlerde bile, çevremizi değiştirmek ve modüle etmektir. | TED | نحن نعلم بأن الدماغ قادر على تحقيق تغيير عجيب، وأفضل طريقة لتحقيق ذلك، حتى عند البالغين، هو من خلال تغيير وتعديل بيئتنا |
Çoğunun detaylı olarak nasıl çalıştıklarını kimse bilmez ama içeride çok sayıda farklı şey olduğunu biliyoruz. | TED | لا أحد يعرف كم منها يعمل بالتفصيل، لكن نعلم بأن هناك فيها العديد من الأشياء المختلفة. |
- Bütün gün garanti verebilirim. Ama garantinin yazan adamın kıymetti kadar iyi olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | بإمكاني أن أضمن لك طوال اليوم، لكننا نعلم بأن الضمان |
Şef, ikimiz de biliyoruz ki, yangın delillerin tamamını yok etmez. | Open Subtitles | زعيم , أنا وأنت نعلم بأن الحريق لا يدمر كل الأدلة |
biliyoruz ki New York ve Paris'te yapılan onca zirve sera gazı salınımını azaltmamakta. | TED | نحن نعلم بأن قمة بعد قمة في نيويورك وباريس لن يحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Ve sen, zengin kız! Paran olduğunu biliyoruz, şu lanet mücevheri çıkart. | Open Subtitles | وأنتِ، أيتها الفتاة الغنية، نحن نعلم بأن لديكِ مال ضعي تلك الماسة اللعينة بعيداً |
Bunun saçmalık olduğunu biliyoruz ama yinede ne olur ne olmaz diye kontrol ediyoruz. | Open Subtitles | نعلم بأن ذلك هراء ولكننا نريد التحقق من ذلك في حالة ماذا؟ |
Kim olduğunu görmedik ama durumun kötü olduğunu biliyoruz. Bürodaki herhangi biri olabilir. | Open Subtitles | لا، لم نره، لكننا نعلم بأن ذلك مخيب قد يكون أي شخص في الدائرة |
Onun kayboluşunun kardeşlik birliği ile ilgisinin olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | ونحن نعلم بأن اختفاءها له علاقة بالفروضات |
Hadi ama, kalemin çantanda olduğunu biliyoruz! | Open Subtitles | هيا أيتها المتحررة نحن نعلم بأن القلم في حقيبتك |
Yalnız bir sahteciden diğerine ikimiz de başka bir adamın sözlerini yaratmak için birçok yol olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لمزوّر إلى آخر، فنحن نعلم بأن هنالك طرقٌ عدة لتأليف كلام رجل آخر. |
Romalı askeri öldürenin Boaz olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | نحن نعلم بأن بوعز قد قتل الجندي الروماني |
Hayır. İkimiz de yeterince kıçı kırık olduğunu biliyoruz bence. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن كلانا نعلم بأن لديك الكثير من الأمور العالقة بمؤخرتكِ |
Singapur'da 1.5 milyar pesetalık hesabınız olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | نعلم بأن لك حساباً في سنغافورة يحوي ملياراً ونصف المليار |
Buranın senin için en iyi yer olduğunu biliyoruz ve geleceği düşünmemiz lazım. | Open Subtitles | كلانا نعلم بأن هذا المكان هو الأنسب لك في الوقت الحالي وعلينا أن نفكر بالمستقبل |
Fakat şunu biliyoruz ki gazetecilik, aktivizm ve kamusal müzakere, radikal söylemi ortadan kaldırma adına susturuluyor. | TED | لكننا نعلم بأن الصحافة, النشاط والمناظرات العامة يتم إسكاته في جهد للقضاء على خطاب التطرف |
AG: biliyoruz ki, gençler şimdi ve gelecektir, ancak bana ilham veren şey, bu hareketin hizmetinde bulunmaya dönüştürülmüş daha yaşlı insanlar. | TED | إذن نعلم بأن الصغار هم الحاضر والمستقبل، ولكن ما يلهمني هم كبار السن الذين تحولوا لخدمة هذه الحركة. |
Şunu da biliyoruz ki, birlikte ateşlenmeyen sinir hücreleri ağdan kopuyor. | Open Subtitles | و كذلك نعلم بأن الخلايا العصبية التي لا تعمل معاً تفقد اتصالها ببعضها. |
Martha ikimiz de biliyoruz ki işler ters gidebilir. | Open Subtitles | مارثا أنا وأنتي نعلم بأن هناك إحتمال لتلك الأشياء بأن تذهب جنوباً في هناك |
Bu çok kibarca, fakat ikimizde biliyoruz ki bu yetmez. | Open Subtitles | هذا لطفٌ كبير ، و لكن كلانا نعلم بأن هذا ليس كافياً |
Romarins'de kaynak olduğunu biliyorduk ama hiçbir şey söylemedik. | Open Subtitles | كنا نعلم بأن الينبوع موجود في قريتهم ولم نخبرهم |