biz kesinlikle onlar gibi değildik, onların dilini konuşmuyorduk, farklıydık. | TED | ولكننا بالتأكيد لم نكن مثلهم لا نتحدث لغتهم كنا مختلفين |
RH: Evet emin değildik. Demek istediğim tüm stres bu yüzdendi. | TED | ر.ه: صحيح،لم نكن واثقين. أعني، كان ذلك يضعنا تحت ضغط كبير. |
Yakın tarihe kadar orada ne olduğundan bile haberimiz yoktu. | Open Subtitles | لم نكن نملك أية فكرة عن وجود ذلك حتى مؤخراً |
Hepimiz aynı değiliz, hiçbir zaman olmadık ve olmayacağız da. | Open Subtitles | نحن لسناً جميعاً متماثلون, و لم نكن و لن نكون. |
Aile veya para züppesi değildi, ama o bir züppeydi, tamam. | Open Subtitles | لم نكن عائلة متكبرة أو متكبرون بالمال و لكنه كان متكبراً |
Roberto D'angelo: Tahmin edebileceğiniz gibi, maalesef, buna hazır değildik. | TED | روبرتو دي أنجلو: كما تتخيلون، لسوء الحظ، لم نكن مستعدين. |
Nereye gitmek istediğimizi biliyorduk ama oraya nasıl ulaşağımızdan tam olarak emin değildik. | TED | حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه. |
Bu çalışmalara başladığımızda pek yaratıcı değildik, bu yüzden sadece jeton olarak isimlendirdik. | TED | لم نكن مبدعين جدا وقت بدءنا هذه التجارب، لهذا سميناها العملة الرمزية وحسب. |
Otel katibinin küçük, küçük bir parçası vardı. biz sahnede bile değildik. | Open Subtitles | كان هناك جزء بسيط من عامل الفندق لم نكن في ذلك المشهد |
Alınma ama, biz beraber olmadan önce, şeyy...ikimizde o zaman ne yaptığını biliyoruz. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي، لكن عندما لم نكن معا، ..حسنا ،كلانانعرف. |
Ve biz her zaman bilmiyor olsak da avatar olmak da senin kaderindi. | Open Subtitles | و بالرغم من أننا لم نكن نعرف, فقد كنتَ أنتَ مُقدراَ لتكون الأفاتار |
Hiç bir fikrim yoktu, böyle bir yeteneğin olduğuna dair. | Open Subtitles | لم نكن نتصور أبداً أنك تمتلك موهبة من هذا النوع. |
Hiçbir zaman o kadar yakın olmadık. Annelerine daha yakınlardı. | Open Subtitles | .لم نكن مطلقاً قريبين من بعضنا .كانا أقرب إلى والدتهما |
İşi yapmanın zamanı gelmişti. bütün gece uyumayanlarımız kahve ve çörek havasında değildi. | Open Subtitles | كلانا كان مستفيقاً طوال الليل ولم نكن في مزاجٍ يسمح بتناول القهوة والكعك |
Bilmiyorum, dereyi görmeden paçaları sıvamak istemem çünkü o kadar uzun süredir birlikte değiliz ama meraktan soruyorum, sen ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | لا اعلم ,لانني احاول بان لا استبق نفسي لاننا لم نكن معا كل هذه الفتره ولكن من باب الفضول ماذا تعتقدي؟ |
Bu, 9 bin 500 kilometre demek; bunu yapabileceğini tahmin bile edemezdik. | TED | ذلك اجمالي تسعة ونصف الف كيلو متر, لم نكن نعتقد حصول ذلك |
Değişime bu kadar dirençli olmasaydık muhtemelen bugün burada olamazdık. | TED | لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير. |
Eğer parayı teslim ederken yerde yatıyor olmasaydık... şu an burada olmazdık. | Open Subtitles | لو لم نكن قويانا عندما أوصلنا المال فما كنا أتينا امامك الأن |
Çünkü eğer şimdi biririmize karşı dürüst olmazsak, şimdiden bırakalım gitsin. | Open Subtitles | لأننا إن لم نكن صريحين مع بعضنا يفضّل أن نستسلم الآن |
Yakın zaman dek, aslında bir aşının nasıl çalıştığını bilmemiz gerekmiyordu. | TED | حتى مؤخرا, لم نكن في حاجة لمعرفة كيف بالضبط يعمل اللقاح. |
Peki arkadaş değilsek, neden her gün bana yardım etmek için buraya geliyorsun? | Open Subtitles | ..لكن ، إن لم نكن صديقين لماذا تأتين إلى هنا يومياً و تساعديني؟ |
Onu yakalamak için bizim de kalpsiz olmamız gerekirdi ama olamadık. | Open Subtitles | كان علينا أن نكون بلا رحمة للإمساك به ولم نكن كذلك |
Pekâlâ, eğer ameliyatın çok iyi geçmiş olmasaydı, sana bunları vermezdik. | Open Subtitles | إذن لم نكن لنعطيك هذه لو الجراحة لم تسر جيداً جداً. |
Öylesine aşırı bir ayrılık korkusu vardı ki, onu hiç yalnız bırakamıyorduk. | TED | كان يعاني من قلق الإنفصال المعيق فلم نكن قادرين على تركه لوحده. |