ويكيبيديا

    "نوعًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biraz
        
    • tür
        
    • sayılır
        
    • nevi
        
    • çeşit
        
    • aslında
        
    • şekilde
        
    • bakıma
        
    • gibi bir
        
    • sanki
        
    • türden
        
    • Birazcık
        
    • kısmen
        
    • sayılırım
        
    • epey
        
    biraz içinize kapanıksanız iş arkadaşlarınıza açılma anını kollayın ve biraz hassas olun. TED وإن كنت منغلقًا، فابحث عن الفرصة المناسبة لتنفتح لزملائك. وكن حساسًا نوعًا ما.
    Çocuk bakıcısı için biraz yaşlıyım, ama eğer kalmak isterseniz, Open Subtitles أنا كبير نوعًا ما لجليسة أطفال، لكن إذا توّدون البقاء،
    Nollywood ayrıca Afrika'da daha önce hiç görülmemiş bir tür moderniteyi örneklemektedir. TED تجسد نوليوود أيضا نوعًا من الحداثة لم يسبق لها مثيل في أفريقيا
    Yıldızlara bakarak geçecek bir akşam da gayet romantik sayılır. Open Subtitles حسنٌ، أمسية في التحديق بالنجوم، يظل ذلك رومانسيًا نوعًا ما.
    aslında düşününce bir nevi sıvı ve tuhaf dokulardan oluşan torbalar gibiyiz, etrafı ince bir deri tabakasıyla kaplı. TED عندما تفكر بالفعل في ذلك، فنحن نوعًا ما مثل أكياس السوائل وبعض الأنسجة الغريبة محاطة بطبقة رفيعة من الجلد.
    Öğrecilerime göre havalı değildim. Bir çeşit aptal olduğumu düşünüyorlardı. TED لم يعتقد طلابي أني رهيب. اعتقدوا بأني نوعًا ما أحمق.
    biraz tipsiz olduğumun farkındayım ama benimle dans eder misin? Open Subtitles أعلم أن مظهري مقزز نوعًا ما، لكن، هل تحفلين برقصة؟
    biraz uzun bir hikaye açıkçası ikimizde birimizin özür dilemesini bekliyoruz. Open Subtitles إنها قصة طويلة نوعًا ما. لكن في الإساس كِلانا ينتظر إعتذارًا.
    Buradaki yöntemin biraz alışılmadık olduğunu kabul ederim fakat hiçbir konuğa zarar vermedi. Open Subtitles أقرّ بأن طريقة القتل هنا غير معهودة نوعًا ما، لكنه لم يؤذِ ضيفًا.
    biraz fazla sıra dışıyım. TED أنا نوعًا ما أستاذ مساعد فريدٌ من نوعه.
    Tamam, bu günlük yaşam için biraz fazla olabilir, ama yine de merak ediyorum, peki ya geri kalanımız? TED ونعم، هذا كثير نوعًا ما بالنسبة للحياة اليومية، لكنه جعلني أتساءل: ماذا عن بقيتنا؟
    Ve ben buna daha çok dikkat etmemiz gerektiğine inaniyorum çünkü aslında biraz hassas bir yapıya sahip. TED أعتقد أننا بحاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر في هذا، لأنها في الواقع نوعًا ما هشّة.
    Ve ikincisi, Haklısınız, bu kötüydü, ama sana bir tür iyilik yaptım. Open Subtitles وثانيًا، أنت محقة، كان هذا مريعًا، ولكني نوعًا ما فعلت لك معروفًا.
    Hikayelerin iyi ve kötü yanları bir tür filtre olmalarıdır. TED الأمر السيء والجيد عن القصص أنها نوعًا ما كالمصفاة.
    Ve hayatımın geri kalanında Her Çocuğa Bir Dizüstü ile uğraşacağım, ki zaten bir buçuk yıldır yapıyorum sayılır, her neyse. TED وسأواصل الآن بقية عمري في مشروع حاسوب محمول لكل طفل، الشيء الذي كنت أفعله نوعًا ما لمدة سنة ونصف، على أي حال.
    Bunu yapmak için bir nevi insanlara bağımlıydınız, ve bu temel ilke sayılırdı. TED ستكون نوعًا ما معتمدًا على الناس لفعل ذلك, كانت تلك اللبنة الأولى.
    Bir çeşit plan. Ama henüz iki tarafın da haberi yok. Open Subtitles هذا نوعًا ما لتدبير مواعدة، إلّا أن كلا الطرفان لا يعلمان.
    aslında antika gibi görünüyor ama beş para etmez, haksız mıyım? Open Subtitles أترين، إنها تبدو كتحفة فنية ولكنها رخيصة نوعًا ما، أليس كذلك؟
    Tüm arkadaşlarının işten atılmasının sebebinin, bir şekilde senin suçun olması mı? Open Subtitles هل لأنّ كلّ أصدقائك سرّحوا من العمل وذلك هو خطؤك نوعًا ما؟
    Arkadaş olalım. Bir bakıma olmak da zorundayız, değil mi? Open Subtitles لنكن صديقين يا صاح، يتحتّم علينا ذلك نوعًا ما، صحيح؟
    Ben de bir ara gruptaydım ama atıldım gibi bir şey. Open Subtitles لقد كنت بها لبعض الوقت . ولكني نوعًا ما تم استبعادي
    Ancak bana göre, sanki 18. yüzyıldaki aristokrasinin o bir nevi tümden yararsızlığını özetliyordu. TED ولكن بالنسبة لي، لخصوا نوعًا من، ذلك النوع من عدمية فائدة تلك للطبقة الأرستقراطية في القرن الثامن عشر.
    Öylece masanın üzerinde bırakman gereken türden şeylerden değil bunlar. Milyarderi düşünmeye çalışıyorum. Open Subtitles إنّها على الأرجح ليست نوعًا من الأمور تريدين تركها متناثرة على مكتبكِ، صحيح؟
    Tavuk Birazcık yanık olmuş ve marul da oldukça sararmış görünüyor. Open Subtitles الدجاج أصبح جافًا نوعًا ما و الخس يبدو أكثر ذبولاً
    Bu işte kısmen iyi olan bir bilgisayarla bunun milyonlarca çeşidini deneyebilirsin. TED حاسب آلي جيد في ذلك نوعًا ما، فتقوم بتجربة ملايين النسخ منه
    Dosyanı okudum ve büyük hayranın sayılırım. Open Subtitles لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما.
    Benden epey hoşlanıyor, belki de bu sebepten geceyi sağ çıkartıp çıkarmayacağın ...konusunda sen biraz endişelensen iyi olur. Open Subtitles إنّه نوعًا ما مُعجب بي. لذا ربّما أنت من عليه القلق حيال النجاة أو عدمها للصباح المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد