tabii ki, herkes evlat edinilmek istedi. Neyse ki, birçok aile geldi. | Open Subtitles | بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً |
tabii hala İnşaat ve Kredi Birliği ile evli değilsen. | Open Subtitles | هذا إن لم تكن متزوجاً من ذاك "التعمير والقروض" العاطل |
tabii, yolda şansımız kötü gitmezse. | Open Subtitles | هذا إن لم يصادفنا سوء حظ على الطريق بالطبع |
tabii, birisi tüm parasını almak için bağırsaklarını deşmedikçe! | Open Subtitles | هذا إن لم يقم شخصٌ ما بقطع أحشائه للاستيلاء على كل الأموال التي بداخله. |
Konuşurken kendinizin veya bir grubun sesini kaydetme durumunuz olursa bunu fark edeceksiniz. | TED | سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون |
Yani 3 ile 5 milyar yıl içinde eğer insanlar hala dünyada olursa bununla uğraşmaları gerekecek. | TED | ل 3 حتى 5 بلايين سنة، هذا إن كان ما يزال هناك بشر على الأرض، يجب عليهم التعامل مع ذلك الأمر. |
tabii vahşi hayvanlara yem olmuş olması da mümkün. tabii vahşi hayvanlara yem olmuş olması da mümkün. | Open Subtitles | هذا إن لم تكن الحيوانات المفترسة قد وصلت إليه |
Şanslısın, kadınlara vurmam. Eğer kadınsan tabii... | Open Subtitles | أنت محظوظة أنني لا أضرب النساء هذا إن كنت امرأة حقا |
Yani o sefil boktan aletini kaldırabilirsen tabii. | Open Subtitles | هذا إن أمكنك تحريك ساقك المهزوزة و السيرعليها |
Daha bir nefes alamadan seni öldürür. Eğer şanlıysan tabii. | Open Subtitles | السيّد سوف يقتلك قبل أن تتنفّس حتّي ، هذا إن كنت محظوظاً |
Ama beni ilgilendirmez hanımefendi. Cinsiyetinizi doğru tahmin ettiysem tabii. | Open Subtitles | لا علاقة لي بها يا سيدتي هذا إن خمنت جنسك بشكل صحيح |
tabii fiyakalı PET taramasını yalan makinesi olarak kullanabilirsek. | Open Subtitles | هذا إن استخدمنا الأشعة المقطعية كجهاز لكشف الكذب |
Kokulu'yu götürelim buradan. Götürebilirsek tabii. | Open Subtitles | والآن لنخرج الصغير من هنا هذا إن استطعنا |
150 var, gaz da dahil, tabii oraya götürebilirse. | Open Subtitles | لدي 150 باحتساب الوقود هذا إن أوصلتنا إلى هناك |
Aa, eğer su parklarını sevmiyorsan bilemem tabii. | Open Subtitles | هذا إن لم تعودي تحبينهم لا أظنك تعني هذا |
Bu gece yemekler benden. Eğer size katılabilirsem tabii. | Open Subtitles | العـشاء علـى حسـابـي الليلـة هذا إن كنت أستطيـع الانضمـام إليكم |
Burada. Bu, tabii ki, ada halkıyla birlikte kaçmayacağımı düşünürsen. | Open Subtitles | هذا إن لم تعتقدي أن السكان المحليين سيطردونني |
Yürüyerek üç gün tabii arzulu şekilde yürürsek. | Open Subtitles | ،ثلاثة أيام مشياً على الاقدام هذا إن احتشدنا حالاً |
Bütün dünyayı bu büyücülerden kurtarmamız lazım ve kayıtlar onlarda olursa bunu başaramayız. | Open Subtitles | يجب أن نُنقذ العالم بأكمله من هؤلاء المشعوذين و نحن لا نستطيع فعل هذا إن حصلوا على الأحداث |
Peki ama şişenin içindeki ne olursa olsun, üstüne 30 yazıyorlar. | Open Subtitles | هذا إن كان محتوى الأنبوب بالفعل 30 فأحياناً يكون 30 وأحياناً أخرى أربعة |