ويكيبيديا

    "وأظن أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve bence
        
    • Ve sanırım
        
    • galiba
        
    • bence bu
        
    Ve bence bunun nedeni teknolojinin bize en savunmasız yanlarımızdan hitap edebilmesi. TED وأظن أن هذا راجع لكون التكنولوجيا تنادينا أكثر عندما نكون أكثر ضعفا.
    ...ama ailemiz tekrar bir arada Ve bence bildiğimiz en güzel şeklide kutlamalıyız. Open Subtitles لكن عائلتنا عادت لوضعها السعيد وأظن أن علينا أن نحتفل بأفضل طريقة نعرفها
    Ve bence burada kilit nokta kendiliğinden kurulma işlemidir. TED وأظن أن السبيل إلى ذلك هو التجميع الذاتي.
    Bitti. Ve sanırım bu muayenehanede geçirdiğim en iyi zamandı. Open Subtitles إنتهيت، وأظن أن هذه أفضل زيارة ليّ للطبيب على الاطلاق
    Ve sanırım eğer bu şekilde yaparsanız her şey daha bir anlamlı hale geliyor. TED وأظن أن اللوحة بأكملها تبدو منطقية أكثر إذا بدت هكذا
    Eşleştirme için yetmiyor. galiba şansımız yaver gitmeyecek. Open Subtitles ليس جيدا للقيام بالتطابق وأظن أن الحظ لا يحالفنا
    Ve bence Improv Everywhere'in amacı biraz da bu. TED وأظن أن هذا هو نوعا ما مغزى إمبروف أفريوير.
    Ve bence en azından söylemek istedikleri şeyleri dinlemeliyiz. Open Subtitles وأظن أن أقل شىء يمكننا فعله هو الاستماع لما سيقولونه
    Jessie, dersi bugün benim planlayabileceğimi söylemiştin Ve bence bu önemli bir şey. Open Subtitles قلتِ أنه يمكنني التخطّيط لدرس اليوم، وأظن أن هذا درس قيم.
    Ve bence yaşadıklarını göz önüne alırsak, bu kesinlikle kabul edilebilir bir durum. Open Subtitles وأظن أن ذلك مقبول جداً بالنظر إلى كل ما مررت به
    Gözlükler hakkında istemiş olduğunuz belgeler. Belgeleri gözden geçirdik Ve bence memnun kalacaksınız. Open Subtitles هذه المواصفات التي طلبتها راجعناها وأظن أن النتائج ستسعك
    Buradaki insanların zarar gördüğüne inanıyorum Ve bence şirketler, hatalarının cezasını ödemeliler. Open Subtitles أظن بأن الأشخاص قد تعرضوا للأذى هنا وأظن أن تلك المؤسسات يجب عليها أن تدفع ثمن أخطائها
    Ve bence taksi şoförü aynı zamanda kendini hiptonize eden bir teyp dinliyordu. Open Subtitles وأظن أن سائق التاكسي كان يشغل شريط تنويم ذاتي غريب.
    Bir şeyler dönüyor Ve bence hepimiz farkındayız. Open Subtitles ثمة ما يجري هنا وأظن أن جميعنا نعرف ما يكون
    Mumlar. Aviva bir kaç mum yakmış, Ve sanırım süveterim muma yapıştı. Open Subtitles أفيفا، كانت تضيء شموع، وأظن أن ملابسي كانت قريبة منها
    Benim ilgilendiğim senin ne düşündüğün Ve sanırım bundan konuşmak seni üzüyor. Open Subtitles الذي يهمّني هو ما تظنه أنت وأظن أن الموضوع يزعجك بسبب الطريقة التي تتحدّث فيها عنه
    Ben çok üst sınıf bir modeldim Ve sanırım, hayatımın en iyi döneminin artık geride kaldığına kendimi, bir şekilde inandırmam gerekiyor. Open Subtitles فقط. كنت عارضة أزياء مشهورة، وأظن أن عليّ الأعتياد على حقيقة أن أفضل جزء من حياتي إنتهى.
    Bir şey bulursan ara demiştin Ve sanırım buldum. Open Subtitles ،قلتِ أنّي أستطيع الاتصال إن جدّ جديد .وأظن أن الأمر كذلك
    Bu kutuda yaklaşık 45 yavru kedi var, Ve sanırım bu yavru kedilerden birinin az önce yavru kedileri oldu. Open Subtitles هناك، حوالي، 45 قطة في هذا الصندوق وأظن أن أحد هذه القطط ولدت قطط
    Her sorunun bir çözümü vardır, cüsseli arkadaşım. Ve sanırım bu eğlenceli bir çözüm olacak. Open Subtitles لكلّ مشكلة حل يا صديقي الضخم، وأظن أن هذا قد يكون حلًّا ممتعًا.
    İri bir bayan ve galiba kızı Glee kulübünde. Open Subtitles إنها سيدة ضخمة، وأظن أن إبنتها في نادي غلي.
    bence bu zor bir soruya mahal veriyor: Girişimcilikle bizim amacımız nedir? TED وأظن أن هذا يثير سؤالًا صعبًا: ما هو هدفنا من ريادة الأعمال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد