ويكيبيديا

    "واحداً من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birini
        
    • bir tane
        
    • birisi
        
    • birisin
        
    • sadece bir
        
    • En
        
    • tek bir
        
    • birine
        
    • biridir
        
    • kişiden biri
        
    • biriydi
        
    Çinli patronla, bu iki esrarkeşten birini vereceğim diye anlaştım. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع القائد الصيني بإعطائه واحداً من المدمنين
    Sence neden bir taşıyıcı tuttum da kendi adamlarımdan birini kullanmadım? Open Subtitles لم تعتقدين أنني استأجرت ناقل بدلاً من استخدام واحداً من رجالي؟
    Halkımızdan birini öylece vermemizi bekleyemez. Yapar mı böyle bir şey? Open Subtitles لا يمكن لها أن تتوقع أنْ نسلّمها واحداً من قومنا ببساطة
    Bu gece o uyurken, sessizce aşağıya inip çalışma odasına gidecek ve raftan her şarap kadehinden bir tane alacaksın. Open Subtitles الليلة، بينما تكون نائمة سوف تتسلل إلى الطابق السفلي بشكل هادئ وتأخذ واحداً من كل نوع من كؤوس النبيذ من الرف
    Öğretmenlerinden birisi ona Kopernik'in devrim getiren fikirlerinden bahsetti. Open Subtitles واحداً من اساتذته قد كشف له الأفكار الثورية لكوبرنيكوس
    Tanıdığım En iyi beyinlerden birisin. İtibarın çok yüksek. Open Subtitles أعلم أنك لديك واحداً من أفضل العقول وتتمتع باحترام كبير
    Onun için sadece bir şey yapmam gerekiyordu. ve şimdi işim bitti. Open Subtitles وجب أن أفعل أمراً واحداً من أجل ذلك الرجل وقد أنتهيت الآن
    Tüm zamanların En büyük Brezilyalı müzisyenlerinden birini sahneye çağırmak benim için büyük onur. TED إنه من دواعي سروري أن أرحب على المسرح واحداً من أعظم موسيقيي البرازيل على الإطلاق
    Disleksi her 5 kişiden birini etkiliyor. TED يصيب عُسْرُ القراءة واحداً من كلِّ خمسةِ أشخاص.
    Neden dışarıda, daha değersiz birini öldürmüyor? Open Subtitles لماذا لا يقتل واحداً من الأشخاص غير .. منتجين .. الذين لا قيمة لهم
    Çinlillerden birini vursaydın, bir katliam olurdu. Open Subtitles لو أنك كنت قتلت واحداً من الصينيين الآخرين.لكانت ستكون هناك مذبحة
    Düşmanlarından birini öldürmüştü, ve yeni bir gün doğuyordu. Open Subtitles بعد أن قتلت واحداً من أعدائها، بدأ الفجر يطلع.
    Seni düşünmekten, kendimi alıkoyamadım Kitaplarından birini okusam da. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ. لقد قرأت حتى كتاباً واحداً من كتبك
    Kodamanlarından birini uyuşturucu ağını incelemesi için gönderiyorlar. Open Subtitles سيرسلون واحداً من الصفوة ليتحرى عن جزئية المخدرات.
    Affedersiniz bir tane daha alabilir miyim lütfen? Open Subtitles صحيح المعذرة هلا تعطني واحداً من هذا من فضلك
    Evet, kesinlikle havaalanından bir tane almalıyım. Open Subtitles أجل, يجب ان أحصل على واحداً من أجل المطار
    Fazlasına gerek yok. Bunlardan bir tane yeter. Open Subtitles لا اريد الكثير ، واحداً من هذه ستفي بالغرض
    Buradaki lanet hayvanlardan birisi beni öldürürse ne olacak? Open Subtitles ماذا لو أنَ واحداً من هؤلاء الحيوانات قامَ باغتصابي؟
    Bence sen tanıdığım En harika insanlardan birisin. Open Subtitles أعتبرك واحداً من أفضل الناس الذين عرفتهم في حياتي
    Fakat ayrımcılıktan kaynaklanan stres meselenin sadece bir yönü. TED لكن وعلى الرغم من ذلك، فإن الضغوطات الناتجة عن وطأة التمييز العنصري ليست إلا جانباً واحداً من جوانب متعددة.
    En sonunda neredeyse her 10 Amerikalıdan biri işsiz kalmış oldu. TED وأسوء ما في الأمر، أن واحداً من عشرة أمريكيين فقدوا وظائفهم.
    Fakat şifre kırıcılığı, Turing'in dehasının sadece tek bir yönünü oluşturuyordu. Open Subtitles لكن اختراق تلك الشفرات كان فقط جانباً واحداً من عبقرية تورينج
    Bu çocuk iş arkadaşlarımdan birine saldırdı ve onu yaraladı. Open Subtitles فتى المذبح هذا قد هاجم واحداً من مساعدى وآذاه بشدة
    Karanlık En iyi savunmalardan biridir ve şu anda çok karanlık. Open Subtitles هذا الظلام يظهر لنا واحداً من أفضل أشكال الدفاع والظلام شديد فى الوقت الحالى
    Altıncıda, budamayı icat etti, ve abaküsün nasıl çalıştığını anlayan az kişiden biri oldu. Open Subtitles في السادسه، إخترعَ التقليم وأصبحَ واحداً من قلة من الناسِ الذين فهموا حقاً عمل المعداد
    Bu öğrenci daha önceki yıllarda öğrencim olan biriydi. Bir gün kampüse geri geldi TED قد كان واحداً من طلّابي قبل عدّة سنوات . جاء في يوم إلى حرم الجامعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد