ويكيبيديا

    "والان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Şimdi
        
    • Artık
        
    • Ve
        
    • Şimdiyse
        
    • anda
        
    • da
        
    • Ama şimdi
        
    • Şu
        
    • Simdi
        
    • şimdi bu
        
    Aslında kötü hiçbir şey olmadı. Buradan çıkmamız lazım Şimdi. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Şimdi ani hareket yapmadan, ...onlara bir energon teklif et. Open Subtitles والان بدون اتخاذ اى حركات فجائية اعطوهم بضاعة من الانرجون
    Evet, bu doğru. Şimdi onları size veriyorum. Mutlu Noeller çocuklar. Open Subtitles صحيح , والان انا اعطيها لكم عيد ميلاد مجيد يا اولاد
    Artık çıktığıma göre, bunu kendime görev bileceğim yüzüne bunu yapan herifi halledeceğim. Open Subtitles والان بعدما خرجت سأجعله من شأني للنيل من الشباب الذين فعلوا هذا بوجهك
    Bir kilise yapıyoruz. Ve asıl önemli olan konu budur. Open Subtitles حسنا، والان يتم بناء كنيسة وهذا هو كل ما يهم.
    Şimdi Charles Grodin Şov'a, elimde hiçbir şey olmadan gidiyorum. Open Subtitles والان ساظهر على برنامج تشارلز جوردن بدون نكته او شيء
    Şimdi onların hepsini kazan valfları gibi bir araya getir. Open Subtitles والان اقراها الكلمة مرة واحدة كما يحدث فى موقد الفحم
    Şimdi bay Ve bayan Harold Veltri adına... iyi bir yemek dilerim. Open Subtitles والان بالنيابة عن استاذ ومدام هارولد اتمنى لكم عشاءا طيبا يا سادة.
    Ve Şimdi 16 yıl sonra, uçurumdan çıkmayı başarıp yaşadığnı öğreniyorum. Open Subtitles والان بعد 16 عاما علمت انك نجوت وصعدت مجددا تلك التلة
    Şimdi Jackie için bir şeyler almak zorundayım. Beni öldürecek! Open Subtitles والان يجب ان اذهب واشري شي لجاكي وإلا سوف تقتلني
    Deney tüpünde beni yapayalnız bıraktın... ne bir kart, ne mektup ne de bir şey, Şimdi ben de boşanmak istiyorum. Open Subtitles القليل من الاحترام , لقد تركتني وحيدا في أنبوب الاختبار ذاك من دون بطاقة أو حتى رسالة والان أنا أريد الانفصال
    Şimdi merdivenim olsa keşke tam burda, her yerine basıp dururdum Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون لدي سلم هنا والان سأدوس عليه بالكامل
    Bir şey değil, Şimdi de güçlü bir kapanış yapalım, tamam mı? Open Subtitles لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية قوية للقصة ، حسنا
    - Haberi babamdan saklamaya çalışıyordum. Bizi korumaya çalışıyordum. Ve Şimdi manşetlere taşınmış. Open Subtitles لقد كنت احاول اخفاء الامر عن والدي , والان هو في الصفحة الاولي..
    Ne yaptın sen? Ondan Rani'yi isteyecektin, Şimdi kendini dışarı attırdın. Open Subtitles كُنْتَ على وشك انت تطلب يَدّ راني منه والان انت مرفوض
    Ve sadece ikiniz dışarı çıkıp, bensiz eğleniyorsunuz. Şimdi de olanlara bak. Open Subtitles كنت اعرف انك وجوى سوف تخرجون معا وتمرحون والان هذا يحدث فعلا
    Bir hafta önce, kendi şovumun yıldızıydım, Ve Şimdi Hemşireleri geri çeviren adamım. Open Subtitles من اسبوع انا كنت بطل هذا المسلسل والان انا الشخص الذى يكره الممرضات
    Şimdi, istersen, aynı bara gidip, aynı birayı içebilir hergün aynı insanlarla konuşabilir ya da Özgürlük Çanı'nı yalayabilirsin. Open Subtitles والان اذا اردت يمكنك الذهاب للحانة نفسها واخذ الشراب نفسه .والتحدث للناس نفسهم , او يمكنك لعق جرس الحرية
    Şu Dinobotları da bulup, bu berbat gezegdende gidelim Artık. Open Subtitles والان دعنا نعثر على الدينوبوت ونخرج من هذا الكوكب الملتوى
    - Onu buradan alın Ve bu sefer kaçmayacağından emin olun. Open Subtitles اخرجوه من هنا , والان وتاكدو بان لا يهرب هيا نذهب
    Şimdiyse gidip en büyük şirketlerin baş üyelerine suikast düzenliyor. Open Subtitles والان هي هناك محاولة اغتيال أعضاء الميثاق من فورتشن 500
    Şu anda, düşman hattının 50 km uzağında olmamız endişe verici. Open Subtitles والان اعتبارا من هذه اللحظه فنحن 50 كم خلف خطوط العدو
    Çok büyük işler başarabilirdin ama Şimdi bilim kurgu yazıyorsun. Open Subtitles كان بامكانك ان تفعل امور رائعة والان انت مجمد تماما
    Simdi ifadeni gazeteye bastırmaya gidiyorum renkli fotoğrafın ile birlikte. Open Subtitles والان ساطبع المقاله في الجريده مقاله طويله مع صوره ملونه
    Tamam, Şimdi bu halka ne zaman kusursuz olur, eğer kaynak, saptırıcı Ve göz bu örnekte olduğu gibi tam olarak bir çizgi üzerinde dururlarsa. TED والان ، ستكون حلقة مكتملة فقط إذا كان المصدر ، ومسبب الإنحناء ، وكرة العين ، في هذه الحالة ، في خط مستقيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد